Beispiele für die Verwendung von "смоделируете" im Russischen mit Übersetzung "model"
но если вы смоделируете это для людей, если вы дадите им то, на что можно влиять, с чем можно играть и получать обратную связь, то тогда они смогут усвоить урок, они смогут видеть, смогут двигаться в правильном направлении, смогут понять.
But if you can model things for people, if you can give things to people that they can manipulate and play with and where the feedback comes, then they can learn a lesson, they can see, they can move on, they can understand.
Смоделировано тиков — количество смоделированных тиков;
Ticks modeled — the amount of the modeled ticks;
Смоделировано тиков — количество смоделированных тиков;
Ticks modeled — the amount of the modeled ticks;
Баров в истории — количество смоделированных исторических данных в барах;
Bars in test — the amount of the modeled history data in bars;
Повторное нажатие на эту кнопку возобновляет поступление смоделированных тиков.
The repeated click on this button resumes the income of the modeled ticks.
Качество моделирования — качество смоделированных в процессе тестирования тиков в процентах.
Modeling quality — the quality of ticks modeled during testing in per cents.
Этот режим позволяет наиболее точно смоделировать движение цены внутри бара.
This is the most accurate method of modeling prices within a bar.
При помощи компьютера они смоделировали расширение вселенной с ускорением разными темпами.
They used a computer model to run simulations of the universe expanding and accelerating at many different speeds.
Это различие объясняется высоким дефицитом давления пара, смоделированного для соответствующего участка.
This discrepancy was due to a high vapour pressure deficit modelled for the respective plot.
Протестующие должны смоделировать такое гражданское общество, которое хотят создать участники протестов.
Protests should model the kind of civil society that their participants want to create.
Смоделировав материалы, добавьте в приложение интерфейс публикации материалов, который соответствует требованиям (например, FBSDKShareDialog).
After you model the content, add a sharing interface to your app which conforms to such as FBSDKShareDialog.
Мы рекомендуем настроить значимые действия и объекты, чтобы смоделировать основные действия в игре.
Make sure to define meaningful actions and objects to model core actions in your game.
Когда заявка посылалась на рынок в имитации торговли, я должен был смоделировать задержку.
•When an order was sent to the market in simulation I had to model the lag time.
При наличии достаточно подробных чертежей исследователи могут смоделировать процесс разрушения обломков в атмосфере.
With detailed enough blueprints, researchers can use software to model atmospheric disintegration.
Международная система может быть смоделирована лучше, чем сегодня, однако это не произойдет по умолчанию.
There may be a better international model than the current one, but it will not emerge by default.
Почти невозможно смоделировать эту структуру иным образом и практически невозможно сделать это на компьютерах.
It's almost impossible to model this structure any other way, and it's almost impossible to do it on computers.
Но не было специального инженерного программного обеспечения, чтобы смоделировать что-то пористое и подвижное.
But there was no engineering software to model something porous and moving.
кривую зависимости деформации от напряжений для материала корпуса, которая должна быть известна и правильно смоделирована;
Elastic-plastic stress-strain curve for liner material must be known and correctly modelled;
Что касается общей газообразной ртути, то измеренные и смоделированные значения концентраций совпадали с точностью ± 30 %.
For total gaseous mercury, the agreement between the measured and modelled concentrations is within ± 30 %.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung