Beispiele für die Verwendung von "смотреть в будущее" im Russischen mit Übersetzung "look forward"

<>
Если смотреть в будущее, то МАГАТЭ предстоит решать как внутренние, так и внешние проблемы. Looking forward, the IAEA confronts both internal and external challenges.
Для того чтобы смотреть в будущее с уверенностью, надо также оглядываться назад - и понимать, где были допущены ошибки. In order to look forward with confidence, you also have to look back - and understand what went wrong.
В этой связи Ливийская Арабская Джамахирия хотела бы заявить, что нет никаких реальных оснований для этого необоснованного обвинения, сделанного в момент, когда страной предпринимаются искренние усилия, с тем чтобы полностью стереть память о прошлых деяниях и с надеждой смотреть в будущее в целях нормализации отношений между обеими странами и содействовать интересам ливийского и американского народов. On this occasion, the Libyan Arab Jamahiriya would like to state that this unfair accusation, levelled at a time when sincere efforts are being made to wipe clean the slate of the past and to look forward to the prospect of normalizing relations between the two countries and promoting the interests of the Libyan and American peoples, has no basis in truth.
"Мы с Рут смотрим в будущее без страха, чтобы оно нам не принесло". Ruth and I look forward to the future, whatever it may hold.
Смотря в будущее, я убеждён в том, что если нам достанет мудрости, смелости и сил перестроить долгосрочные стратегические механизмы, принять новых партнёров и, самое главное, упорно идти к цели вопреки неблагоприятным факторам и сложностям, мы одержим очередную победу в этой "длинной войне" против жестокости, экстремизма и других угроз, которые могут возникнуть в новом нестабильном веке. Looking forward, I am convinced that if we have the wisdom, courage, and strength to adjust long-standing strategic arrangements, embrace new partners, and, above all, persevere in the face of adversity and difficulty, we will see a similar victory in this "long war" against violence extremism and the other threats that may emerge in an uncertain new century.
Какие же образные сценарии создаём мы себе сегодня, когда смотрим в наше будущее? And what are the stories that we tell ourselves now, as we look forward about where we're going to go.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.