Beispiele für die Verwendung von "смотрит" im Russischen mit Übersetzung "stare"
Останавливается, смотрит мне в глаза, открывает свой ротик.
He stopped, stared at me in the eyes, and opened his little mouth.
Вы подумали, что он смотрит на каминную полку?
That is because you thought he was staring at the mantelpiece, yes, Hastings?
У него есть пушка, гамаши, и он смотрит на свои вещи.
He's got his gun, he's got his chaps, and he's staring out over at his things.
Правда смотрит вам в лицо, а вы не можете увидеть ее.
The truth is staring you in the face and you can't even see it.
У камер нет глюков, а этот парень смотрит прямо на тебя.
Cameras don't hallucinate, and that guy is staring right at you.
Ну он смотрит на воду, как моряк, давно не выходивший в море.
The way he's staring out to sea like a lovesick sailor.
Самая большая перемена смотрит вам прямо в лицо. Экран, ох уж этот экран.
The biggest change stares you in the face: that screen, that screen.
Но Kepler - это только телескоп, инструмент, который "смотрит", а исследуем это мы, люди.
While it's Kepler the telescope, the instrument that stares, it's we, life, who are searching.
Особенно интересным оказался первый снимок, на котором невозмутимый Мейвезер смотрит на вызывающе дерзкого Макгрегора.
The first one was especially interesting as Mayweather stared at an animated McGregor on the other side of the cage.
Он часто смотрит на тебя, а потом спрашивает, может ли он понести твою ношу.
He keeps staring at you and then he says can he carry your bag for you.
Трус, который не может взглянуть правде в глаза, даже, если она смотрит ему прямо в лицо.
A coward who can't face the truth, Even though it's staring him right in the face.
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал:
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written:
Она смотрит прямо в правый глаз психопата, И заставляет себя не отводить взгляд от него, чтобы не случилось.
She stares directly into the psychopath's right eye and wills herself to keep her gaze on him directly at all times.
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал: "Парм Плюс!
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written: "Parm Plus!
Он заходит, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор, и сверлит нам дырку в голове позвякиванием свой ложечки.
He walks in, parks his elderly ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador, frying our nerves with that teaspoon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung