Beispiele für die Verwendung von "снегом" im Russischen
Отец Шаббира умер от истощения на покрытой снегом горной вершине в Турции.
Along the way, Shabbir’s father died of exhaustion on some snow-covered Turkish mountain peak.
Однажды, глубокой зимой, королева любовалась падающим снегом и увидела розу, расцветшую, несмотря на холод.
Once upon a time, in deep winter, a queen was admiring the falling snow when she saw a rose blooming in defiance of the cold.
Первый похоронит сердце своё под снегом в тёмном лесу, но боль его не уймётся.
The first shall bury his heart in the dark wood beneath the snow, yet still feel its ache.
Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
An ice-free surface absorbs more warmth from the sun than one covered in snow or ice.
Когда они встретились, они были обнажены, и весь мир был покрыт снегом, когда они в него пришли.
When they met, they were naked and they had arrived in a world that was covered with snow.
У меня есть студия в Берлине. сейчас я покажу вам ее на слайде, она внизу - на фото со снегом.
I have a studio in Berlin - let me cue on here - which is down there in this snow, just last weekend.
В число других возможных причин входит разложение газообразных или связанных в частицы СОЗ, поглощение СОЗ снегом и сезонная зависимость испаряемости с почвы.
Possible additional reasons included the degradation of gas-phase and particle-bound POPs, scavenging by snow and the seasonal dependence of soil volatilization.
Радиолокатор способен проникать через облака и покрытую снегом ледовую поверхность, чего нельзя было сделать с помощью фотоаппаратуры, которая использовалась ранее со спутников и с авиатехники.
Radar can penetrate clouds and the snow-covered ice surface, which was not possible using the photographic equipment previously available on satellites and aircraft.
По выполнении работы, женщина снова становится статуей, то есть нечеловеческим существом, вещью в перчатках, подчеркнутых снегом, на котором теперь и ее шаги не оставят следа.
Having achieved her purpose, the woman became a statue once more, or, in other words, an inhuman object with black gloves in contrast to the snow upon which her steps would no longer leave a trace.
Я люблю видеть Фудзи, например, покрытую снегом, с мягко разливающимся всюду светом а небо полно прелестных облаков, так что свет меняется, И везде ощущается течение времени.
I like to see that Mount Fuji is for instance covered in snow, the light is fully flowing - and that the sky is full of nice clouds so that the light varies - and also that the course of time is everywhere.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung