Beispiele für die Verwendung von "снижается" im Russischen

<>
Однако на глобальном уровне неравенство снижается. But, at the global level, inequality is falling.
Но снижается по сравнению с чем? But compared to what? What happens if you're not on treatment?
Материнская смертность снижается, но недостаточно быстро. Maternal mortality is falling, but not fast enough.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. And the pigeon is flying down above the Appian Way here.
Снижается лишь Япония на укреплении курса иены. Only Japan is in the red amid a rising yen.
WTI находит сопротивление на 57,20 и снижается WTI finds resistance at 57.20 and slides
Вопреки теории Билла Келлера популярность Алексея Навального снижается In Contrast to Bill Keller's Theory, Alexey Navalny's Popularity Is Actually Shrinking
Цена на нефть снижается на возможном заявлении Ирана. Oil plunges on possible Iran settlement
Но самое интересное происходит тогда, когда частота вознаграждения снижается. What's really interesting is what happens when you reduce the reward frequency.
Отмечен экономический рост, снижается уровень бедности, распространяются демократические правительства. Economic growth is rising, poverty is falling and democratic governance is spreading.
Если же показатель кликабельности низкий, вероятность показа объявлений снижается. A low CTR indicates that your advertisements are less likely to appear.
При этом снижается нефть, а азиатские площадки демонстрируют разнонаправленную динамику. By contrast, oil is heading south, while Asian bourses are mixed.
Количество света существенно снижается, чем глубже вы нырнете под воду. Light falls off dramatically the deeper you dive underwater.
В результате, снижается зависимость этих стран от низкоквалифицированных иностранных работников. This reduces their dependence on low-skill foreign workers.
Бремя роста населения снижается, открывая предпосылки для долгосрочного развития экономики Бразилии. Population growth pressures are falling, providing a powerful long-term boost to Brazil's economic development.
Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание: Remittances are already believed to be falling, which makes sense:
Эффективность ГПР снижается за счет некоторых видов почв и влажной обстановки. GPR is degraded by some soil types and by wet conditions.
Приближается конец года, а поэтому снижается и аппетит трейдеров к риску. Year-end is fast approaching and with it comes a much reduced risk appetite from the trading community.
Во Франции безработица среди молодёжи равна примерно 24% и снижается крайне медленно. In France, the youth-unemployment rate is in the neighborhood of 24%, and trending downward only slowly.
Во-первых, занятость по-прежнему резко снижается в США и других экономиках. First, employment is still falling sharply in the US and other economies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.