Beispiele für die Verwendung von "снова наполняться" im Russischen
Аэрозоли и емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики), должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ".
Aerosols and receptacles, small containing gas (gas cartridges) shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity. "
Элементы транспортных средств-батарей и МЭГК должны наполняться в соответствии со значениями рабочего давления и коэффициента наполнения и положениями по наполнению, указанными в инструкции по упаковке Р200 для конкретного газа, загружаемого в каждый элемент.
Elements of battery vehicles and MEGCs shall be filled according to the working pressures, filling ratios and filling provisions specified in packing instruction P200 for the specific gas being filled into each element.
При предъявлении к перевозке неочищенные порожние цистерны, содержавшие эти вещества, должны наполняться инертным газом при давлении не менее 50 кПа (0,5 бара) (манометрическое давление).
Uncleaned empty tanks which have contained these substances shall when handed over for carriage be filled with an inert gas at a gauge pressure of at least 50 kPa (0.5 bar).
Я бы переплыл через океан,чтобы увидеть твою улыбку снова.
I would swim through the ocean just to see your smile again.
Сосуды под давлением и открытые криогенные сосуды должны наполняться в соответствии со значениями рабочего давления и коэффициента наполнения и положениями, указанными в соответствующих инструкциях по упаковке для конкретного вещества, загружаемого в сосуды.
Pressure receptacles and open cryogenic receptacles shall be filled according to the working pressures, filling ratios and provisions specified in the appropriate packing instruction for the specific substance being filled.
Элементы МЭГК должны наполняться в соответствии со значениями рабочего давления и коэффициента наполнения, а также положениями, касающимися наполнения, приведенными в инструкции по упаковке Р200 в пункте 4.1.4.1 для конкретного газа, загружаемого в каждый элемент.
Elements of MEGCs shall be filled according to the working pressures, filling ratios and filling provisions specified in packing instruction P200 of 4.1.4.1 for the specific gas being filled into each element.
На следующий день Джон снова был там с двумя своими учениками.
The next day John was there again with two of his disciples.
Сосуды под давлением должны наполняться в соответствии со значениями рабочего давления и коэффициента наполнения и положениями, указанными в соответствующих инструкциях по упаковке для конкретного вещества, загружаемого в сосуды.
Pressure receptacles shall be filled according to the working pressures, filling ratios and provisions specified in the appropriate packing instruction for the specific substance being filled.
Транспортные средства-батареи или МЭГК не должны наполняться свыше их максимально разрешенной массы брутто.
Battery vehicles or MEGCs shall not be filled above their maximum permissible gross mass.
Тара многоразового использования может наполняться легковоспламеняющимися жидкостями частными лицами, которые знакомы с такого рода тарой и удостоверились в том, что эта тара, в частности все прокладки, находятся в надлежащем рабочем состоянии, чтобы гарантировать надежную герметизацию.
Refillable packagings designed for repeated use may be filled with flammable liquids by private individuals who are familiar with such packagings and have made sure that the packagings are in good working order, in particular any gaskets, to guarantee a positive seal.
Связки баллонов не должны наполняться до значения давления, превышающего низшее рабочее давление любого из баллонов в связке.
Bundles of cylinders shall not be filled in excess of the lowest working pressure of any given cylinder in the bundle.
Элементы МЭГК должны наполняться в соответствии со значениями рабочего давления и степени наполнения, а также согласно положениям, касающимся наполнения, приведенными в инструкции по упаковке Р200 в пункте 4.1.4.1 для конкретного газа, заполняющего каждый элемент.
Elements of MEGCs shall be filled according to the working pressures, filling ratios and filling provisions specified in packing instruction P200 of 4.1.4.1 for the specific gas being filled into each element.
Как только я повесил трубку, телефон зазвонил снова.
As soon as I hung up, the phone started ringing again.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung