Beispiele für die Verwendung von "соблюдение" im Russischen
Übersetzungen:
alle4101
compliance1999
respect691
observance241
adherence202
meeting149
keeping33
adhering21
abiding by10
abidance6
andere Übersetzungen749
Соблюдение законности, включая нормы о правах человека, является одной из основных обязанностей государств в их усилиях по борьбе с терроризмом в рамках своих международных обязательств.
Respecting the rule of law, including human rights, is one of the fundamental duties of States in their efforts to fight terrorism within the framework of their international obligations.
Их беспокоило соблюдение основных прав человека.
They were concerned about basic canons of human rights.
Политика предполагает точное соблюдение баланса силы.
Politics presupposes the observation of the balance of forces.
От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов.
All are simply expected to execute orders scrupulously.
Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия.
International peacekeepers should enforce such a truce.
Но кто контролирует соблюдение этих стандартов врачами?
But who was holding the prescribers to such standards?
В основе этого решения лежит соблюдение Киотского протокола.
At the heart of this deal is the preservation of the Kyoto Protocol.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
Those who enforce the law must obey the law.
обязательное соблюдение дооккупационных границ 1967 года при любых переговорах;
that the 1967 pre-occupation boundaries must be respected in any negotiations;
Самым проблематичным вопросом представляется соблюдение прав на интеллектуальную собственность.
The most problematic issue involves intellectual property.
Соблюдение прав человека в Китае не является единственной проблемой.
China's human rights record is not the only problem.
Первое препятствие – отсутствие руководящего органа, обеспечивающего соблюдение международного права.
The first obstacle is international law’s lack of enforcement authority.
Все расчеты производятся на вашем компьютере, что гарантирует соблюдение конфиденциальности.
All the calculations are done by your own computer, so your privacy is always protected.
В этой конфигурации политики адресных книг обеспечивают соблюдение следующих требований:
Based on this configuration, the ABPs help to enforce these requirements:
принять закон о повсеместном йодировании соли и обеспечить его строгое соблюдение;
To pass the law on universal salt iodization and ensure its full implementation;
Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет.
We understood these as a condition whose fulfillment the International Olympic Committee would demand.
Вы несете ответственность за соблюдение всеми рекламодателями этих Правил рекламной деятельности.
You are responsible for ensuring that each advertiser complies with these Advertising Policies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung