Beispiele für die Verwendung von "соборе святого павла" im Russischen
Каждую среду, я хожу в Кафедральный собор Святого Павла на Эшланд.
Every Wednesday, I go to St. Paul's Cathedral on Ashland.
И пара башен охлаждения для подстанции рядом с собором Святого Павла в Лондоне.
And this is pair of cooling towers for an electricity substation next to St. Paul's Cathedral in London.
Папа Римский останется в Риме, в Ватикане, в Соборе Святого Петра.
The Pope of Rome shall stay in Rome, in the Vatican, in St. Peter's.
Несмотря на то, что протестный лагерь в центре города со всей очевидностью напоминает лагеря Occupy в парке Зукотти или у собора Святого Павла, московское оппозиционное движение похоже на протесты Occupy лишь формой, а не содержанием.
While the protest camp in the city center has obvious links to earlier Occupy camps in Zuccotti Park and outside St Paul’s cathedral, the Moscow opposition movement seem only to be similar in form not content.
И мы создадим в соборе святого Петра такой великолепный спектакль, который удовлетворит всеобщее стремление к спасению души.
And we would create in our St. Peter's a spectacle of such magnificence to satisfy the universal longing for salvation.
Первые христианские миссии Святого Петра и Святого Павла были в Турцию.
The first Christian evangelization trips of Saint Peter and Saint Paul were to Turkey.
Ты Эмма Спенсер Оакли с улицы Святого Павла, 26 в Бермингеме, Миннесота.
You look like Emma Spencer Oakley of 46 Burnham Street, St Paul, Minnesota.
Не было никакого смысла учитывать то, что рядом находится церковь Святого Павла. Именно это место нужно было брать в расчет - место скорби и памяти.
There was no sense of the fact that this is next to Saint Paul - that this is really a place that needs to be kind of dignified, and a place to reflect and remember.
он проследовал через все изменения в учении и поведении католической церкви, которые были начаты на Втором Ватиканском Соборе свыше 40 лет тому назад.
following through on the changes in the teaching and behavior of the Catholic Church that were started by the Second Vatican Council over forty years ago.
Как пишет РИА Новости со ссылкой на главу столичного департамента топливно-энергетического хозяйства Павла Ливинского, в настоящее время во всех домах на Тверской улице полностью восстановлено электроснабжение.
As writes RIA Novosti citing the head of the capital's department of fuel and power facilities Pavel Livinsky, at this time power has been fully restored in all buildings on Tverskaya Street.
День Святого Валентина не за горами, а я до сих пор не знаю, что ей подарить.
Valentine's Day is close, and I still don't know what to give to her.
Но у Кевина завтра важное рождественское прослушивание в соборе в центре города.
But Kevin has a big Christmas recital tomorrow at the cathedral downtown.
Такой поворот событий в стиле Кафки был возможен потому, что у Павла есть психические расстройства в системе, которая отказывается защищать его права.
This Kafkaesque turn of events was possible because Pavel has mental health issues in a system that refuses to protect his rights.
А монастырь Святого Креста в Иерусалиме воздвигнут на месте, где, по христианской легенде, росло дерево, из которого сделали крест для распятия Иисуса.
The Holy Cross Monastery in Jerusalem is erected at the site that, according to Christian legend, yielded the tree used to make the cross for Jesus' crucifixion.
В соборе Брюгге хранится "Мадонна с младенцем" Микеланджело.
In a cathedral in Bruges is Michelangelo's Madonna and Child.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung