Beispiele für die Verwendung von "собравшись" im Russischen

<>
Собравшись на границе своей территории, они смывают с себя городскую грязь и радуются окружающим их джунглям. Together, on the edge of their territory, they wash away the city and relish the jungle all around them.
Тем не менее, собравшись вместе и направив свои силы на что-либо, люди могут горы свернуть. Nonetheless, when people do come together and put themselves all into the same movement, they can move mountains.
Я закоснела в старом мире, в котором группы ученых мужей, собравшись в зале, составляют очередные замысловатые декларации. I was still stuck in the old world of a whole bunch of boffins sitting together in a room and issuing yet another arcane statement.
Многие страны осознали это, собравшись на встречу в Рио и Киото, чтобы что-то с этим сделать – недостаточно, но Киотский протокол рассматривался только как начало этих действий. Most countries have recognized this, coming together in Rio and Kyoto to do something about it — not enough, but the Kyoto protocol was intended only as a start.
Человек создает острый запах для животных, так что я думаю, что, может быть, все, собравшись вместе, приведут в замешательство его, и он не сможет распознать ее из всех нас. Humans have a ponging smell to animals, so I thought that maybe everyone gethered together would confuse him and he wouldn't be able to distinguish her from amongst all of us.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.