Beispiele für die Verwendung von "совать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle43 put7 pop1 andere Übersetzungen35
Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения. I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches.
И совать свой нос в чужие дела. And sticking your nose in other people's business.
Тебе следует перестать совать свой нос в чужие дела. You need to stop sticking your nose in where it doesn't belong.
Ты приехал сюда, чтобы совать свой нос в чужие дела. You had to come here, and stick your nose in other people's business.
Дар привязывать людей к стулу и совать плоскогубцы в нос? Like tying guys to chairs and sticking pliers up their nose?
Мне не нужно было совать свой нос в чужие дела. I shouldn't have stuck my nose in your business.
Ты всегда считаешь, что это хорошо, совать свой нос в чужие дела? Do you always make it a point to stick your nose in other people's business?
Потому что я твой отец и я буду совать свой нос, куда мне надо, чёрт возьми, до своего смертного часа, который, при моём возрасте, не так уж и далёк. Because I am your father and I will stick my nose wherever I damn well please until the day I die, and given my age, that day ain't too far off.
Извини, что тебе также приходилось совать свой нос в дела Олега и Софи, да так, что он изменил, а она потом разозлилась, и затем, по чистой случайности, ты убила мои игрушки! Sorry that you, also, had to stick your nose into Oleg and Sophie's business, so that he cheated, and she got mad and then, by an almost irrefutable line of direct action, you killed my toys!
Тут главное не совать нос в чужие дела. The trick of business is to mind your own.
Я не собираюсь совать нос в твои дела. I don't mean to be nosey.
Я не хотел совать свой нос в чужие дела. I didn't mean to pry.
А вам стоит меньше совать нос в чужие дела. Well, maybe you should mind your own business.
Я не собиралась совать свой нос в чужие дела снова. I didn't mean to snoop again.
Зачем давать какому-то придурку совать язык себе в рот? What could be so great about gagging on some douchebag's tongue?
Я понимаю природные инстинкты совать свой член в любую дырку. I understand the basic impulse to want to stick your dick in something.
Тебе масс-спектрометр подсказал совать нос в мои семейные дела? The Mass Spectrometer told you to butt into my family business?
Не думал, что мне следует совать нос в чужие дела. I didn't think that this was any of my business.
Это не значит, что тебе надо совать голову в огонь. It doesn't mean you set your head on fire.
Хочешь совать свой член нашим девушкам, плати, как все платят. You want to stick your prick in the merchandise, you pay like every other mutt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.