Beispiele für die Verwendung von "совершала" im Russischen mit Übersetzung "commit"
Übersetzungen:
alle3242
commit1242
make743
do571
carry out379
perpetrate201
perform102
effectuate1
andere Übersetzungen3
Она не совершала полицейского произвола, так же как и лжесвидетельства.
She did not commit police brutality, nor did she perjure herself.
Оно снимет с меня обвинение в преступлении, которого я не совершала.
A crime to get me out of a crime I didn't commit.
Ты нарушаешь закон, чтобы защитить её, и она совершала преступления за преступлениями, чтобы защитить тебя.
Just as you're committing a felony to protect her, she committed crime after crime solely to protect you.
Конечно, Япония, действительно, захватила Китай, совершала невообразимые жестокости и с тех пор не выплатила никаких репараций и не принесла убедительных извинений.
Of course, Japan did occupy China, committed unimaginable savagery, and has since paid no reparations or apologized in a convincing way.
Вдобавок трибунал руководствовался так называемым принципом tu quoque, оправдывавшим любой незаконный акт, если его совершала и другая сторона (по-латыни «tu quoque» означает «и ты тоже»).
The tribunal also applied the so-called tu quoque principle which holds that any illegal act was justified if it had also been committed by the enemy (the Latin phrase means “you, too”).
АКН в массовых масштабах совершала акты мародерства и вымогательства, но, по рассказам очевидцев, по крайней мере несколько раз принимала меры для предотвращения убийств или разрешала эвакуацию оставшихся в живых.
APC committed widespread looting and extortion, but according to witness accounts intervened at least on a number of occasions to prevent killings or allow the evacuation of survivors.
Вы отвезли лучшую подругу в клуб в ночь перед свадьбой, вы позволили сесть ей в машину с пьяным водителем, а затем, вы позволяете ей отдуваться за преступление, которого она не совершала.
You take your best girlfriend clubbing the night before her wedding, you let her get in a car with a drunk driver, and then you let her take the rap for a crime that she didn't even commit.
Трудно было поверить в то, что оккупирующая держава, помимо того, что она отвергает все резолюции, еще и совершала в нарушение четвертой Женевской конвенции военные преступления, а потом еще и отказалась впустить состоявшую из выдающихся деятелей группу по выявлению фактов, назначенную Генеральным секретарем для расследования этих злодеяний.
In addition to its rejection of all resolutions, it was also unbelievable to see an occupying Power commit war crimes in violation of the Fourth Geneva Convention and then to refuse to allow a fact-finding team of eminent persons designated by the Secretary-General to investigate those acts.
Любое лицо также совершает преступление, если оно:
Any person also commits an offence if that person:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung