Beispiele für die Verwendung von "совершенен" im Russischen

<>
Никто из нас не совершенен. None of us is perfect.
Но этот процесс обновления не совершенен. But this renewal process isn’t perfect.
Гринспун отвечает на это астробиологическим вариантом фразы «никто не совершенен». Grinspoon’s response is the astrobiological equivalent of Well, nobody’s perfect.
Ни один мирный план не совершенен, и колумбийское соглашение – не исключение. No peace plan is perfect, and the Colombian accord was no exception.
Никто не совершенен, а в особенности Саркози, так что можно ожидать ряд возмутительных инициатив. Nobody's perfect, least of all Sarkozy, so we should expect some infuriating initiatives.
Когда меня собрали, он осмотрел меня, вероятно, со слезами гордости в глазах, и посредством этой бумажки объявил всему миру, что я во всех смыслах совершенен и безупречен. The day I was built, he looked me over, probably with tears of pride in his eyes, and proclaimed to all the world, by means of this scrap of paper, that I was perfect and infallible in every way.
Интересно, что никто не совершенен, у нас у всех есть какие-то нереализованные потребности в развитии, но для некоторых людей они сильнее и могут быть легко вызваны окружением - а для трейдеров окружение это рынок. The interesting thing is that no one is perfect, we all have some unmet developmental needs, but for some people those issues are stronger and more easily triggered by the environment, and for a trader the environment is the market.
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: Of course, the discipline of the market is not perfect:
Харт, брак - это совершенная тухлятина. Hart, marriage is absolutely bitched.
Но, настоящая жизнь не совершенна. Well, real life's not perfect.
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
Совершенно сумасшедшая идея для МВФ A Perfectly Crazy Idea for the IMF
Это совершенный по красоте образец. This is absolutely beautiful stuff.
Что совершенно то же самое. These are perfect matches to one another.
Совершенно верно, моя дикая тигрица любви. Absolutely, my wild love tigress.
Процедура, конечно, была совершенно законной: The procedure, of course, was perfectly legal:
Совершенно верно, и это меня очень порадовало. Absolutely, and for that I was quite glad.
Как видите, они совершенно совпадают. So, you can see we matched them perfectly, perfectly.
Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный. But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous.
И выглядело это совершенно нормально. It was perfectly natural.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.