Beispiele für die Verwendung von "совершенно" im Russischen

<>
А сейчас - совершенно другая песня. And this is a completely different song.
Совершенно сумасшедшая идея для МВФ A Perfectly Crazy Idea for the IMF
Профессор Уэлдон, вы совершенно правы. Professor Weldon, you're entirely correct.
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
На самом деле, происходит совершенно другое. But actually, just the opposite is happening.
Оба открытия были совершенно неожиданными. Both of these findings were utterly unexpected.
Иностранец совершенно не знал японского. The foreigner didn't know Japanese at all.
потные ладони, бессонные ночи и эта совершенно несвойственная человеку боязнь часов. sweaty palms, sleepless nights, a wholly unnatural fear of clocks.
Но как этого достичь - совершенно другой вопрос. But how to achieve this is another matter altogether.
Возможно, ничто так не раздражает – и совершенно бесит, – как дорожные пробки. Perhaps none feels more burdensome – and downright infuriating – than traffic congestion.
Беспощадная правда, однако, заключается в том, что моральные побуждения, стоящие за этими действиями, совершенно разные. The stark truth, however, is that the moral imperatives of each activity are starkly different.
Далее, леопард, маленькая морячка, и наша подруга в персиковом также совершенно неуместно одеты для собеседования. Next, I'm going to say leopard, little sailor girl, and our friend in peach here are also not properly attired for an interview.
Трампу грозит осмеяние или даже откровенное издевательство со стороны некоторых участников форума, поэтому совершенно неясно, почему он решил поехать в Давос. Given the risk that Trump will face derision and even outright mockery from some quarters, why he has decided to attend Davos remains unclear.
достаточно сухими для предполагаемого способа использования (для лука, предназначенного для консервирования, по крайней мере первые два наружных слоя шелухи и стебель должны быть совершенно сухими) sufficiently dry for the intended use (in the case of pickling onions, at least the first two outer skins and the stem must be fully dried)
А вот совершенно другой пример. This is a completely different example.
Что совершенно то же самое. These are perfect matches to one another.
Хотя иногда она совершенно пропускает скрытость. Although, sometimes, she omits the veil entirely.
Совершенно верно, моя дикая тигрица любви. Absolutely, my wild love tigress.
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно. But Darwin shows that itв ™s just false.
Ему был совершенно необходим мобильный телефон. His mobile phone was utterly essential.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.