Beispiele für die Verwendung von "советниками" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1362 adviser984 advisor368 andere Übersetzungen10
В подменю управления советниками сгруппированы команды управления наложенным на график экспертом. Commands that manage the expert imposed into the chart are grouped in this menu, too.
Управление пользовательскими индикаторами и скриптами при помощи контекстного меню аналогично управлению советниками. Custom indicators and scripts are managed by using of the context menu similar to that of experts.
Как правило, это говорит о том, что ТС установлен, но торговля советниками не разрешена. This normally means that the EA is installed, but live trading is not enabled.
Для работы с советниками в терминал встроены язык программирования MetaQuotes Language 4, редактор MetaEditor и инструменты тестирования советников. MetaQuotes Language 4, MetaEditor and strategy testing tools are built in the terminal.
Для оперативной передачи небольших объемов информации между советниками, а также для организации бесконфликтной работы одновременно нескольких экспертов в терминале существуют глобальные переменные. To provide possibility of prompt transfer of moderate amounts of information among experts, as well as organize conflict-free simultaneous working of several experts, there are global variables in the terminal.
В частности, в ходе недавних местных выборов, состоявшихся в октябре 1998 года, 11 мусульман были избраны мэрами городов и муниципалитетов, а 14- советниками номов. In particular, during the recent local elections of October 1998, 11 Muslim mayors of cities and municipalities were elected as well as 14 prefecture councillors.
На состоявшихся в декабре 1999 года местных выборах на пост мэра были избраны три женщины (всего в стране семь мэров), а 12 женщин стали общинными советниками. In the local elections of December 1999, three women had been elected as mayors (the country had a total of seven mayors) and 12 were Comú councillors.
В общинах, где проживает христианское большинство, вполне обычным является избрание значительного числа мусульман муниципальными советниками, а в тех муниципалитетах, где мусульмане составляют большинство, мэром избирается, как правило, мусульманин. In the communities where a Christian majority lives, it is quite common to have a considerable number of Muslims elected as municipal councillors, while in those municipalities where the Muslim element is in the majority, a Muslim mayor is elected.
По линии этой программы молодежь и взрослых учат быть равноправными советниками и наставниками по вопросам наркомании и ВИЧ-инфекции, а семьям оказываются услуги по уходу и поддержке ВИЧ-инфицированных членов семьи. The program trains youth and adults to become peer counselors and trainers on the effects of substance abuse and HIV infection, and provides family care and support services to infected family members.
Джордж У. Буш подтолкнул эту страну к краю пропасти, и его военные стратегии, как считали многие из его критиков, были не менее чрезмерными и аномальными, чем культ исполнительной власти, лелеемый его высокопоставленными советниками. If George W. Bush had pushed this country to the edge of disaster, at least his military policies, as many of his critics saw it, were as extreme and anomalous as the cult of executive power his top officials fostered.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.