Beispiele für die Verwendung von "совпадают" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle774 match498 coincide109 fall in2 jibe1 andere Übersetzungen164
Как правило, эти адреса совпадают. In most cases, these addresses are the same.
Но действительно ли они совпадают? But are they in tune?
Убедитесь, что макеты всех диапазонов совпадают. Make sure that each range has the same layout.
Кровоподтеки на подкожной ткани совпадают с. The ecchymosis of the subcutaneous tissue is consistent with.
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Most of the time, feeling and reality are the same.
Решение. Убедитесь, что типы данных совпадают. Solution: Ensure that the data types are the same.
Основной и резервный потоки не совпадают Mismatched primary and backup streams
Ясно, что наши аргументы никак не совпадают. It's clear that our arguments don't overlap at all.
Рифмы есть, но не совпадают с тактом. There are rhymes, but not on the beat.
Когда мнения искусствоведов и общественности не совпадают When experts and crowds collide
Символы последовательности, маркеры, но они не совпадают. Alignment symbols, registration marks, but they don't line up.
Поставленные товары не совпадают с Вашим счетом. The delivered goods do not meet your invoice.
Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими. Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
100% модель STP: наши интересы всегда совпадают с вашими 100% STP covering model guarantees that our interest is always in line with yours
Их цели – процветание и безопасность человека – совпадают с нашими. Their objectives – prosperity and human security – are our own.
Если же размеры совпадают, то размер изображения не изменяется. But if the sizes are the same, we will keep the original size for the video.
страсти, романтической любви, и привязанности - они не всегда совпадают. lust, romantic love and attachment - don't always go together.
Но сегодня интересы трудящихся и капиталистов уже не совпадают. Today, however, the interests of workers and capitalists are no longer aligned.
Почему восприятия глобализации простыми людьми и элитой не совпадают? Why do popular and elite perceptions of globalization clash?
Фоны этих слайдов совпадают, на каждом из них есть полоса. In all those slides, the backgrounds look the same with that stripe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.