Beispiele für die Verwendung von "совпадение" im Russischen

<>
Можно было констатировать практически полное совпадение мнений делегаций относительно упоминания в проекте определения, содержащегося в рабочем документе, трех кумулятивных элементов, которые считаются существенно важными для этого определения: лишение свободы в какой бы то ни было форме, отказ признать факт лишения свободы или сокрытие данных о судьбе или местонахождении исчезнувшего лица и лишение лица защиты закона. Substantial convergence of views among delegations was noted on the reference to three cumulative elements regarded as fundamental in the draft definition in the working paper: deprivation of liberty in whatever form, refusal to acknowledge the deprivation of liberty or concealment of the fate or whereabouts of the disappeared person, and the placing of the person outside the protection of the law.
Странное совпадение, не так ли? Isn't that interesting.
То, что чёрное стройнит - просто совпадение. The fact that black is slimming is merely coincidental.
Он получил совпадение по базам данных? Did he get a hit off any of the databases?
Криминалистическая лаборатория получила совпадение по ДНК. Crime lab got a DNA hit.
Я нашла совпадение в базе татуировок. I got a hit off the new tattoo database.
Отпечаток с ленты на коробке дал совпадение. Print from the tape on the cigar box got a hit.
Проверили кличку "Халк" по базе - есть совпадение. I ran a nickname check on the Hulk and got a hit.
Есть совпадение на паспорт с псевдонимом Бакстера. Got a hit on a passport under Baxter's alias.
Это совпадение вряд ли может быть случайным. The concordance can hardly be coincidental.
Я получила совпадение по отпечаткам пальцев с фляжки. Hey, I've got a hit on the prints from the flask.
Есть совпадение по трудовой карточке, которое стоит проверить. Got a hit off a work card that's worth checking out.
Ты думаешь, мы можем получить совпадение с Билли Траверсом? You think we might get a hit for Billy Travers?
Печальное совпадение, учитывая его чрезмерные тепловые и химические ожоги. Sadly appropriate, given his extreme thermal and chemical burns.
У Манча совпадение по базе данных по одному из учителей. Munch just got a hit off the database on one of her teachers.
Ничего так не подтверждает родственность душ, как совпадение внутренних часов. Nothing says "soul mate" like punctuality.
Было совпадение по его ДНК в базе пропавших без вести. His DNA got a hit off the U S Directory of Missing Persons.
"Такое лингвистическое совпадение не может быть случайным", - сказал я себе. So many linguistic congruencies can't be accidental, I thought.
Есть совпадение по отпечатку пальцев в доме, но он не женский. Got a hit on the fingerprint inside the condo, but it's not a woman's.
Фонг проверил кровь, которую ты нашел в кемпинге и нашел совпадение. Fong ran the blood that you found at the campsite and got a hit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.