Ejemplos del uso de "современном" en ruso

<>
Десять мифов о современном Китае The Top Ten Myths of Modern China
Две оказались о современном - только две. Two turned out to be about contemporary - only two.
Это происходит в Корейском Современном научно-техническом институте. This is at the Korean Advanced Institute of Science and Technology.
Их надо хранить в большом и современном холодильном устройстве. They need to be kept in a large, sophisticated cold-storage unit.
И наконец, Информационный центр получит признание у пользователей и будет сочтен ими полезным только в том случае, если он сможет оказывать свои услуги и поддерживать обратную связь постоянно на современном уровне и на бесперебойной основе. Finally, the Clearing House will only be accepted and beneficial for its users if it can provide its services and feed-back on a permanent, up-to-date and uninterrupted basis.
В современном мире это наблюдается постоянно. And you see this all the time in the modern world.
Возможно, в современном мире власть стала более рассредоточенной. Power may have become more diffuse in the contemporary world.
Режим ИС, навязанный более четверти века назад развитыми странами под политическим давлением отдельных отраслей экономики этих стран, в современном мире имеет мало смысла. An IP regime dictated by the advanced countries more than a quarter-century ago, in response to political pressure by a few of their sectors, makes little sense in today’s world.
Для победы над ними оппозиция нуждается в более современном оружии ? и ее сторонники готовы ей помочь. In order to defeat them, the opposition needs more sophisticated weapons – and its backers are ready to oblige.
У Тома есть вкус в современном искусстве. Tom has an eye for modern art.
В современном международном праве концепция недопущения дискриминации занимает центральное место. The concept of non-discrimination occupies a central position in contemporary international law.
Нет, в современном мире это не так. No, that is not true in the modern world.
Однако в современном исламе сильным всегда удавалось устранить горе-реформаторов. But, in contemporary Islam, the powerful have always managed to eliminate would-be reformers.
Они - средоточие всего зла в современном мире. They are the focus of evil in the modern world.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве. It looked at the intersection of race and gender in contemporary American art.
Играет ли женщина роль в современном обществе? Do women have a role to play in modern society?
В современном Пакистане все это имеется, хотя и в разной степени. Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these.
Я хочу поговорить с вами о современном рабстве. I'm talking to you about modern-day slavery.
В 95-ом я начала выставку под названием "Изменённые материалы в современном дизайне". So, I started out in '95 with this exhibition that was called Mutant Materials in Contemporary Design.
В современном мире образ военного лидера продолжает существовать. The image of the warrior leader lingers in modern times.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.