Beispiele für die Verwendung von "современными" im Russischen mit Übersetzung "modern"
Übersetzungen:
alle3833
modern2919
contemporary501
advanced168
sophisticated81
up-to-date70
state of the art19
up to date19
present day3
andere Übersetzungen53
диалоговое окно вложения с разрешенными современными вложениями
attachment dialog with modern attachments enabled
И это можно увидеть в сравнении с современными границами Китая.
And you can see it against the boundaries of modern China.
Эта невостребованная рабочая сила должна быть поглощена современными видами деятельности.
The labor that is released must be absorbed in modern activities.
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными - более современными.
We must become faster, more flexible, and more effective - more modern.
Эти мириады голосов человечества не перестали быть новыми, не перестали быть современными.
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern.
Эта проблема возникает только с современными приложениями, которые были предустановлены с Windows.
This issue occurs only with Modern apps that come pre-installed with Windows.
Кроме того, было выявлено их дальнее родство с современными корейцами и японцами.
They were also related to a lesser extent to modern Koreans and Japanese.
Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю.
Deng accurately foresaw a vast exchange of students, modern technology, and trade.
Все эти проблемы являются современными, однако их базовая политическая динамика далеко не нова.
While these issues are modern, the underlying political dynamic is not new.
С современными компьютерами и информационной технологией можно будет лично справиться с миллионом разных рисков.
With modern computers and information technology, it will be possible to deal individually with a million different risks.
Именно после модификации своего мышления в направлении большего новаторства и самокритики азиатские страны стали современными.
It is after retooling their mindset towards innovation and self-criticism that Asian countries have become modern.
подразделения пограничных войск и береговой охраны снабжены современными радиолокаторами для обнаружения незаконных проникновений и контрабанды;
The border guard and coast guard have been provided with modern surveillance radar to detect any infiltration or smuggling;
Как показала перепись населения и домашних хозяйств 1999 года, лишь 23 % жилищ оборудованы современными туалетами.
The 1999 Population and Household Census showed that only 23 per cent of households have modern toilet facilities.
Наши помещения оформлены в соответствии с современными стандартами и могут в любое время быть расширены.
Our offices have modern furnishings and can be extended at any time.
Незаметно несчетное количество мусульманских ученых и академиков продолжали исследовать связи между исламской мыслью и современными ценностями.
Out of the spotlight, countless Muslim scholars and academics have continued to probe the connections between Islamic thought and modern values.
В то же самое время Ближний Восток переполнен современными коммуникациями, многие из которых имеют антизападный уклон.
At the same time, the Middle East is awash with modern communications, much of it with an anti-Western slant.
Что же можно сказать о сегодняшнем "новом Новом Китае" с его небоскребами, современными автострадами и необузданным капитализмом?
What about today's "New New China," with its skyscrapers, modern highways, and unbridled capitalism?
Это очень важный период. Это примерно половина периода, в течение которого мы были полностью современными людьми на планете.
It's a very important period - it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet.
Старые лодки, которые сгнивали каждые несколько лет, были заменены современными лодками, изготовленными из стеклопластика, с небольшими бензиновыми двигателями.
The old boats, which rotted every few years, were replaced by modern fiberglass versions with small gasoline engines.
Эти народы не перестают быть современными, будучи причудливыми и красочными - они не обречены на угасание по закону природы.
These peoples are not failed attempts at being modern - quaint and colorful and destined to fade away as if by natural law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung