Beispiele für die Verwendung von "совсем другие" im Russischen mit Übersetzung "very different"
Übersetzungen:
alle82
very different46
quite another15
completely different11
andere Übersetzungen10
Два года назад в Марсале с ним высаживались совсем другие люди.
Individuals very different from those who landed at Marsala two years ago.
Чтобы построить те мосты, которые нам нужны, необходимы совсем другие материалы.
The sort of bridges we need require very different materials.
В 1998 году, когда Блаттер получил свою роль, были совсем другие времена.
Times were very different in 1998, when Blatter took up his role.
И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее.
And suppose they have, you know, very different sensory apparatus, and so on.
В конечном счете, REDR показывает совсем другие соотношения чем OADR, с тремя важными политическими последствиями.
In short, the REDR tells a very different story from the OADR, with at least three important policy implications.
Ситуация сильно изменится, если ядро под руководством Германии станет более сильным и политически интегрированным, чем раньше - в еврозоне, в которой другой состав, структура и совсем другие правила.
It would make complete sense if a German-led core emerged stronger and more politically integrated than before - within a eurozone that has a different composition, a different structure, and very different rules.
Но посткризисное восстановление - совсем другое дело.
But a post-crisis recovery is a very different animal.
"Cala a boca, Galvao" в действительности имеет совсем другое значение.
"Cala a boca, Galvao" actually means something very different.
Могу представить, это был совсем другой опыт, по сравнению со спортом.
I imagine it was a very different experience than playing a sport.
Неприятие Саркози носит совсем другой характер: прежде всего, это вопрос стиля.
The rejection of Sarkozy is very different; above all, it is a matter of style.
Для тех исследований, которые приводят к положительным результатам, ситуация часто совсем другая.
For those that yield fruit, however, the situation is often very different.
С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной.
With a thousand JuliГ ns working together, Mexico would be a very different country.
Мы росли "в четырех стенах", не имея представлений о совсем другом мире.
We grew up "within four walls" having no ideas about a very different world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung