Beispiele für die Verwendung von "совсем мало" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle14 very little1 andere Übersetzungen13
Удивительно, но произошло совсем мало протестов. Surprisingly, few protests materialized.
В столице совсем мало людей чести. There are few men of honor in the capital.
У нас осталось совсем мало времени. So with that said, we only have a very, very short time.
Он получил совсем мало писем этим утром. He received quite a few letters this morning.
Совсем мало евреев осталось в Тегеране, Дамаске и Каире. There are precious few Jews left in Tehran, Damascus, or Cairo.
Стоя, вы увеличиваете скорость метаболизма лишь около 10%, это совсем мало. Standing, you increase your metabolic rate only about 10% above basal, it's not a great burner.
Предположим, что у вас осталось совсем мало времени, чтобы доделать электронную таблицу. Suppose that you have a short amount of time to get a spreadsheet together.
Мы часто слышим о том, что ледники тают, и что льда уже совсем мало. We're inundated with news all the time that the sea ice is disappearing and it's at its lowest level.
Так как у нас совсем мало времени, пакуйте вещи и на выходные собираемся в университете. Since we have no time, everyone pack your bags and come to school for the weekend.
Я даже не знаю, что происходит с родственниками по маминой линии, потому что моя мама с Кубы и у меня совсем мало сведений оттуда. I don't even know what happens on my mom's side, because she's from Cuba and I don't have that many things.
Конституция станет фундаментом для нового Ирака и будет документом, составленным самими иракцами, однако до намеченного срока завершения ее разработки, 15 августа, остается совсем мало времени. The constitution will provide the foundation for the new Iraq and will be an Iraqi-authored document, but we are facing a tight deadline to complete the drafting by 15 August.
Почти все выделяемые финансовые средства расходуются на исследования в области изменения климата, и совсем мало денежных средств тратится на исследования, направленные на уменьшение размеров ущерба, наносимого стихийными бедствиями. Every dollar they spend on climate change research, for example, is money not being spent on disaster loss reduction research.
Компания Motorola, Inc. достаточно долго проводила работу с кадрами, на которую в финансовых кругах обращали совсем мало внимания или вовсе ее не замечали. Однако результаты показывают, что в этой области достижения могут быть куда более значительными, чем принято думать. Motorola, Inc., has for some time been conducting an activity that the financial community has paid little or no attention to that indicates it is possible to accomplish dramatically more in this area than is generally considered possible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.