Exemples d'utilisation de "совсем скоро" en russe

<>
Совсем скоро они будут делать за нас всё: Very soon they'll be doing everything for us.
Но совсем скоро я открыла, что Иисус также сказал, и я сейчас перефразирую, что бедняки всегда будут рядом с нами. But I also learned very soon thereafter that Jesus also said, and I'm paraphrasing, the poor would always be with us.
К 2016 году ? то есть, совсем скоро ? мы можем ожидать, что ВВП еврозоны с точки зрения паритета покупательной способности будет ниже, чем в Китае. By 2016 – that is, very soon – we can expect eurozone GDP in terms of purchasing power parity to be below that of China.
Помогите нам начать движение к цели. Так, чтобы совсем скоро каждый ребенок и каждый родитель на земле принимал бы мир без полиомиелита за данность. Help us build the momentum so that very soon every child, every parent everywhere can also take for granted a polio-free life forever.
Уже совсем скоро будет готова. It's getting pretty close to finished now.
Думаю, совсем скоро память начнёт возвращаться. So, I think, in a little while, things will start to come back.
Ты знаешь, что соревнования совсем скоро? Do you know how close the competitions are?
Он совсем скоро придет в себя. He'll be as right as a trivet in no time.
Вы узнаете его имя совсем скоро. You will know his identity in a moment.
Совсем скоро вы сможете передвигаться, как я. In a little while, you're going to be walking around just like me.
И совсем скоро я помогу вам понять. And in a little while, I will help you understand.
Совсем скоро мы снова тронемся в путь. We'll be back on our way in a jiffy.
Макс может закончить работать перочинным ножом совсем скоро. Max can't accomplish anything with a pen knife.
Однако уже совсем скоро игнорировать их будет невозможно. But it will soon be impossible to ignore.
Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод. They're supposed to come out with it very shortly in a public method.
Он придёт совсем скоро и тогда как дирижёр станет управлять нашей группой. He comes here now and then as guest conductor of our own hospital band.
Совсем скоро начнется сезон, и у него будет мало времени, чтобы его готовить. Just a little longer and it'll be the season where he can't make them any longer.
У меня намечено пару интервью по поводу работы, так что, мы уедем из его дома совсем скоро. I got a couple of job interviews lined up, and we'll be out of his house in no time.
Это случится раньше, нежели позже, если Буш в ноябре проиграет выборы, которые, вне всяких сомнений, будут совсем скоро. This may happen sooner rather than later if Bush loses this November in an election that is certain to be very close.
Потому что два года пролетят совсем скоро, а я уже приготовила тебе подарок и хочу видеть, как ты его развернешь. Because two years will be here soon enough, And I already got you your present, and I want to watch you open it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !