Beispiele für die Verwendung von "соглашаемся" im Russischen mit Übersetzung "agree"
Übersetzungen:
alle915
agree729
concur60
consent54
commit35
approve13
accede5
go along with4
acquiesce3
settle for3
be in agreement1
be ok1
opt in1
andere Übersetzungen6
Когда мы подписываемся на эту работу - убирать мусор из будущего, мы соглашаемся с еще одним специфическим условием.
When we sign up for this job, taking out the future's garbage, we also agree to a very specific proviso.
Они согласились: "ОК. Мы будем это делать - " т.е. мы соглашаемся принять общий набор стандартов и принципов поведения.
So they agreed, "Okay, what we'll do is we agree on a common set of standards, code of conduct.
21.13 При возникновении ситуации, не предусмотренной явным образом в настоящем Клиентском соглашении, мы вместе с вами соглашаемся попробовать решить вопрос честно и справедливо в соответствии с рыночной практикой.
21.13 If a situation arises which is not expressly covered by a term of this Customer Agreement, we and you agree to try to resolve the matter on the basis of good faith and fairness and by taking such action as is consistent with market practice.
Когда мы обсуждаем роль Организации Объединенных Наций в XXI веке, мы все соглашаемся со значением, которое придается успеху Организации при рассмотрении будущих задач и других долговременных задач, которые все еще не решены.
When we discuss the role of the United Nations in the twenty-first century, we all agree on the importance attached to the Organization's success in facing up to future challenges and other longstanding challenges that continue to elude us.
сохраняем решимость осуществить Женевскую декларацию о вооруженном насилии и развитии и в этой связи соглашаемся собраться вновь не позже, чем в 2011 году, для оценки прогресса, которого мы добились в достижении этих общих целей.
Remain determined in our resolve to implement the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, and in this regard agree to meet again not later than 2011 to assess our progress in achieving these common goals.
Будучи доверительными собственниками учреждённого в установленном порядке Траста от (указать дату) _, настоящим соглашаемся с приведенными ниже условиями, а также заявляем, что эти условия ни в коей мере не противоречат любому положению о трасте или моим обязанностям как доверительного собственника траста, а именно:
Trustee(s) of a duly formed Trust, dated_do hereby agree to the following terms, and further state that said terms are in no way in conflict with any of the provisions of the trust or my duties as Trustee, to-wit:
Данное положение остается действительным даже в случае, если вы оповещаете нас о действиях в качестве агента определенного принципала, кроме случаев, когда мы соглашаемся в письменном виде рассматривать данного принципала в качестве нашего клиента, или вы назначаете агента для действий с вашей стороны путем заполнения доверенности.
This remains the case even if you notify us that you are acting as the agent of an identified principal, unless we agree in writing to treat that principal as our client, or you appoint an agent to act on your behalf and complete a POA.
Клиент соглашается что работа была выполнена успешно.
The customer agrees that the work was completed successfully.
Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их?
After all, why else should taxpayers agree to rescue them?
Вы соглашаетесь уменьшить подписку на эти два дня.
You agree to reduce the subscription by these two days.
Приняв бонус, вы соглашаетесь с условиями и положениями.
By accepting a bonus you are agreeing to the terms and conditions below.
Если клиент соглашается со сведениями, документ можно принять.
When the customer agrees with the information, the document can be accepted.
Клиент принимает, понимает и соглашается с тем, что
Customer acknowledges, understands and agrees that
Клиент соглашается платить консультантам 100,00 в час.
The customer agrees to pay 100.00 per hour for the consultants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung