Beispiele für die Verwendung von "соглашения о сотрудничестве" im Russischen mit Übersetzung "cooperative arrangement"
Übersetzungen:
alle233
cooperation agreement159
agreement on cooperation25
cooperative agreement17
cooperative arrangement9
co-operation agreement6
partnership agreement3
co-operative agreement2
andere Übersetzungen12
Например, в отношении 53 из 57 транснациональных речных бассейнов Азии отсутствуют какие-либо договоры о водоразделе или соглашения о сотрудничестве.
For example, 53 of Asia’s 57 transnational river basins lack any water-sharing or cooperative arrangement.
Мы поддерживаем развитие в развивающихся странах жизнеспособных и конкурентоспособных в международном масштабе предприятий, и мы будем и далее поддерживать соглашения о сотрудничестве в целях взаимодействия предприятий разных регионов и субрегионов.
We encourage the development of viable and internationally competitive enterprises in developing countries and we will continue to support cooperative arrangements for enterprise networking across regions and subregions.
разрабатывать соглашения о сотрудничестве и партнерстве с неправительственными организациями и национальными учреждениями в целях формирования кадрового резерва для укомплектования правозащитных и правоохранительных подразделений на начальных этапах осуществления операций в пользу мира;
Develop cooperative arrangements and partnerships with non-governmental organizations and national institutions with a view to establishing standby arrangements for the staffing of human rights and rule of law related units during the initial phases of peace operations;
Конференция признает, что региональные соглашения о сотрудничестве в поощрении использования ядерной энергии в мирных целях могут быть эффективным средством для оказания помощи и содействия в деле передачи технологии, дополняя деятельность МАГАТЭ в области технического сотрудничества в отдельных странах.
The Conference recognizes that regional cooperative arrangements for the promotion of the peaceful uses of nuclear energy can be an effective means of providing assistance and facilitating technology transfer, complementing the technical cooperation activities of IAEA in individual countries.
разработку к июню 2003 года Руководства по заключению соглашений о сотрудничестве между государствами-членами и частными предприятиями в целях повышения безопасности системы торговых перевозок и облегчения потоков международной торговли;
by June 2003, Guidelines are developed for cooperative arrangements between Members and private industry to increase supply chain security and facilitate the flow of international trade;
iii. разработку к июню 2003 года Руководства по заключению соглашений о сотрудничестве между государствами-членами и частными предприятиями в целях повышения безопасности системы торговых перевозок и облегчения потоков международной торговли;
by June 2003, Guidelines are developed for cooperative arrangements between Members and private industry to increase supply chain security and facilitate the flow of international trade;
просит Генерального секретаря ИМО кратко информировать Совет о ситуации, касающейся пиратства и вооруженного разбоя, на основе случаев, доведенных до его сведения с согласия всех затронутых прибрежных государств, и с должным учетом существующих двусторонних и региональных соглашений о сотрудничестве;
Requests the Secretary-General of the IMO to brief the Council on the basis of cases brought to his attention by the agreement of all affected coastal States, and duly taking into account the existing bilateral and regional cooperative arrangements, on the situation with respect to piracy and armed robbery;
просит Генерального секретаря Международной морской организации кратко информировать Совет о ситуации, касающейся пиратства и вооруженного разбоя, на основе случаев, доведенных до его сведения с согласия всех затронутых прибрежных государств, и с должным учетом существующих двусторонних и региональных соглашений о сотрудничестве;
Requests the Secretary-General of the International Maritime Organization to brief the Council on the basis of cases brought to his attention by the agreement of all affected coastal States, and duly taking into account the existing bilateral and regional cooperative arrangements, on the situation with respect to piracy and armed robbery;
разработка стратегий более инициативного охвата и выявление источников, включая заключение соглашений о сотрудничестве с внешними источниками кандидатов и сетями, такими как правительственные органы, научные учреждения, неправительственные организации и органы системы Организации Объединенных Наций, для проведения целенаправленного поиска кандидатов из непредставленных и недопредставленных государств-членов и из числа женщин;
Development of more proactive outreach and sourcing strategies, including cooperative arrangements with external candidate providers and networks, such as governmental entities, academic institutions, non-governmental organizations and United Nations entities, to conduct targeted searches for candidates from unrepresented and underrepresented Member States and for women candidates;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung