Beispiele für die Verwendung von "содержать" im Russischen
Übersetzungen:
alle7786
contain5602
provide921
hold213
support207
maintain151
keep86
house69
involve54
andere Übersetzungen483
дискриминация со стороны должностных лиц систем отправления правосудия- как полиции, так и судов,- позволяющая более легко осуществлять арест представителей коренных народов и содержать их под стражей до проведения судебного разбирательства и чаще выносить им приговоры, предусматривающие лишение свободы, нежели применять более легкие наказания;
Discrimination by the authorities in the judicial system, including both the police and the courts, with the result that indigenous people are more likely to be arrested and held in custody while awaiting trial and more likely to be given a custodial sentence rather than some other, lesser punishment;
Я, лесная сова, напоминаю вам убирать за собой мусор и содержать лес в чистоте.
I'm woodsy owl reminding you to pick up your trash and keep our forests clean.
Во-первых, каждая страна еврозоны должна содержать свой дом в порядке.
First and foremost, every eurozone country needs to keep its own house in order.
У властей осталось всего 12 часов на то, чтобы содержать их под стражей без предъявления обвинения.
Authorities only have 12 hours left to hold the men in custody without an official charge.
Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте, но ничего парфюмерного.
Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume.
Я зарабатываю достаточно денег, чтобы содержать всю мою семью.
I make enough money to provide for my entire family.
Кроме того, тунисские законы позволяют содержать задержанных под стражей в полиции в течение более долгого времени, чем рекомендует Комитет, исходя из своей практики, и не ясно, как задержанные будут опротестовывать законность задержания, особенно тогда, когда у них нет адвокатов.
Also, Tunisian law allowed detainees to be held in police custody longer than was recommended under the Committee's jurisprudence, and it was not clear how detainees would go about challenging the legality of their detention, especially in cases where they had no lawyer.
Таблица уже должна содержать правило проверки.
The table should already have a record validation rule.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung