Beispiele für die Verwendung von "содержащую" im Russischen mit Übersetzung "support"
Übersetzungen:
alle7376
contain5602
provide921
hold213
support207
maintain151
keep86
house69
involve54
andere Übersetzungen73
В подтверждение своей претензии о возмещении потерь " мебели и принадлежностей " " Пайплайн " представила ведомость, содержащую подробное описание имущества, количества и стоимости.
In support of its claim for loss of “furniture and suites”, Pipeline provided a schedule detailing the description of the goods, the quantity and the value.
В подтверждение своей претензии о возмещении потери инструментов и принадлежностей " Пайплайн " представила ведомость, содержащую детальное описание имущества, копию одного счета и номера " баянов ", количество и стоимость.
In support of its claim for loss of tools and accessories, Pipeline provided a schedule detailing the description of the goods, a copy of one invoice and “bayan” numbers, the quantity and the value.
Новые должности позволят вести предназначенную для всех учреждений базу данных, содержащую подробную контактную информацию и сведения о местоположении, областях деятельности и финансировании; и осуществлять руководство системой контроля и оценки на уровне штатов, позволяющей проводить анализ процесса, конечных результатов и эффективности коллективной помощи Организации Объединенных Наций в области стабилизации для поддержки осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
The new posts will enable the maintenance of a database, for use by all agencies, showing agency contact details, locations, sector of intervention and funding, and the incumbents will lead a state-based monitoring and evaluation system that provides analysis of the process, outputs and impact of the collective United Nations stabilization assistance in supporting the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
Child support was eliminated, alimony was doubled.
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.
His income is too small to support his large family.
Сообщение в верхней части страницы содержит сведения о поддерживаемых устройствах.
The message at the top of the page tells you what's supported on your device.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
He was supporting his wife and a child, and the child was going to parochial school.
По закону женщины могут требовать уплаты алиментов и средств для содержания ребенка.
Women could claim alimony and child support payments under the law.
Ей 19, она мечтает выучиться в колледже, чтобы содержать братьев и сестёр.
She's 19; her dream is to go to college to be able to support them.
Совет принял заявление Председателя, содержащее настоятельный призыв к сторонам поддержать процесс примирения.
The Council adopted a presidential statement urging the parties to support the reconciliation process.
AX 2012 R2 содержит расширенную поддержку типов налога для проводок сферы услуг
AX 2012 R2 includes expanded support for tax types for service industry transactions
Каждый работающий содержал в среднем шесть человек, и большинство из них боролись за выживание.
Every employed person supported an average of six persons, and most of them were struggling for their survival.
И Агнес приняла ее. И Агнесс полюбила ее. И Агнесс содержала ее весь год.
Agnes took her in, and Agnes loved her, and Agnes supported her for the year.
добавить новый подпункт (f) следующего содержания: «оказание правительствам поддержки в устранении коренных причин преступности»;
Add a new subparagraph (f), reading: “Supporting Governments to address the root causes of crimes”;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung