Exemples d'utilisation de "соединение на шпильках" en russe

<>
Я, как дерьмо на шпильках. I'm like shit on your stiletto.
Чтобы проверить соединение на компьютере, где возникла проблема, нажмите кнопку «Пуск», затем выберите Панель управления. To check your connection on the computer having the problem, click the Start, and then click Control Panel.
Если найдёшь в шкафу Лолы пару туфель на шпильках, может спросишь, где она их взяла? If you find a pair of foot-high stilettos in Lola's closet, can you ask her where she got them?
Если на таком мероприятии, как концерт или футбольный матч, много людей пытается использовать мобильную сеть в одно и то же время, может показаться, что у вас уверенный прием сигнала сотовой связи, хотя соединение на самом деле слабое. When there are a lot of people at an event, like a concert or baseball game, trying to use a mobile network at the same time, it may appear as if you have strong cellular signal even though connection is weak.
Ну, тебе, по крайней мере, не приходилось догонять автокортеж в брючном костюме и на шпильках. Well, least you never had to chase after a motorcade in a pantsuit and stilettos.
Чтобы проверить соединение на компьютере, где возникла проблема, нажмите кнопку Пуск, а затем — Панель управления. To check your connection on the computer having the problem, click the Start button, and then click Control Panel.
А там переобувалась в туфли на шпильках. And changed into my work pumps.
Если вы тестируете соединение на удаленном сервере обмена сообщениями, необходимо выполнить действия, описанные в этой статье, на сервере Exchange Server. If you're testing a connection on a remote messaging server, you should run the steps in this topic on your Exchange server.
Но, я не так часто встречаю парней на шпильках. Well, I don't run into many dudes in stilettos.
Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности If I put the flap on the edge, it uses a half circle of paper.
А то я на шпильках не могу. I can't run in these heels.
Любишь, чтобы по твоей груди ходили на шпильках? Like to have your chest walked around with high-heel shoes?
Думаю, что реальный мир и так достаточно странен, чтобы расхаживать по сцене на шпильках в одном купальнике. I think the real world's strange enough without getting onstage and parading around in a bathing suit and heels.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
После того, как я прошла милю в шпильках Шпильки, я поняла, что не создана для жизни, полной одиночества. After walking a mile in Stiletto's shoes, I was reminded that I am not cut out for that life of solitude.
Есть ли у вас соединение с Интернетом? Do you have an internet connection?
Просто пять фунтов счастья на шестидюймовых шпильках. You're five pounds of heaven in a six-inch heel.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда". Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Почему люди женятся на чертовых шпильках? Why do people get married in frickin 'stilettos?
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером. Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !