Beispiele für die Verwendung von "соединительная ткань" im Russischen mit Übersetzung "connective tissue"

<>
Übersetzungen: alle13 connective tissue13
Жировое покрытие и соединительная ткань удаляются. The fat cover and connective tissue are removed.
Надколенник, суставная капсула и окружающая их соединительная ткань удаляются. The patella, joint capsule and surrounding connective tissue are removed.
Надколенник, составная капсула и окружающая их соединительная ткань удаляются. The patella, joint capsule and surrounding connective tissue are removed.
Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии. I mean, this is the connective tissue of the human superorganism in action.
Корень языка готовят из языка, длинный отруб, который представляет собой мягкую ткань, окружающую органы глотки (гортань, три кольца трахеи, слюнные железы, лимфатические узлы, жир, соединительная ткань и соответствующие мышцы). Tongue root is prepared from a tongue long cut and is the soft tissue surrounding the throat organs (larynx, three tracheal rings, salivary glands, lymph nodes, fat, connective tissue and associated muscles).
Соединительные ткани отделились от подкожного жира. Connective tissues separated from the Subcutaneous fat.
Опора диафрагмы с жиром и соединительной тканью удаляются. Pillar of the diaphragm with fat and connective tissue removed.
Как соединительные ткани в форме куполов, профиль лица искусства, лицо отверженное, благословляю. Dome-shaped, connective tissue the side profile Art, the face of denial, bless her.
Трахея состоит из ряда хрящевых колец, мышечной и соединительной ткани и слизистой оболочки. The trachea comprises a number of cartilaginous rings, muscular and connective tissue and a mucous membrane.
Здесь свою роль должны были сыграть все эти ссылки и иносказания, поскольку они являются соединительной тканью. That’s where all those references and allusions come in: They’re connective tissue.
На первом месте стоят " заболевания опорно-двигательного аппарата ", на которые приходится 26 % случаев, за ними следуют " заболевания кожи и соединительных тканей ", которые возникали в 23 % случаев. In first place were “osteo-muscular disorders”, accounting for 26 % of cases, followed by “skin and connective tissue diseases”, with 23 %.
Совершенно очевидное отсутствие соединительной ткани трех элементов образования — основной предмет специализации, общее образование и факультативные программы — вызывает все большую обеспокоенность по поводу отсутствия представления о том, что образованный американец 21-го века должен знать и уметь. The apparent lack – in so many cases – of connective tissue joining the three elements of the curriculum — the major, general education, and electives — has further stoked anxiety that there is no common understanding of what an educated, 21st century American should know and be able to do.
Согласно статистическим данным, касающимся стационарного лечения, первое место занимают заболевания сосудистой системы, на долю которых приходится 14,8 процента от общей заболеваемости; далее следуют заболевания костно-мышечного аппарата, а также заболевания соединительной ткани (12,9 процента), болезни желудочно-кишечного тракта (9,2 процента), респираторные заболевания (8,9 процента), опухоли (8,1 процента), заболевания мочеполовой системы (8,0 процентов). According to hospital treatment statistics, diseases related to vascular system have been on the top of the rank list and accounted for 14,8 % in the general morbidity structure, they were followed by diseases of muscular and bone tract as well as connective tissues (12,9 %), diseases of digestive tract (9,2 %), respiratory diseases (8,9 %), tumours (8,1 %), diseases of urinary- sexual structure (8,0 %).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.