Beispiele für die Verwendung von "соединяются" im Russischen
Übersetzungen:
alle327
connect81
link81
unite60
join35
ally20
couple6
fuse5
hook up5
joint4
incorporate3
pair2
aggregate2
mate1
knit1
andere Übersetzungen21
Мы начали с изучения того, как соединяются молекулы.
So we set out by looking at how these molecules are put together.
Когда несколько волокон соединяются в узел, то образуются суперкластеры галактик.
And when a number of filaments come together in a knot, that makes a supercluster of galaxies.
Пармитано переместился к следующей точке. Это было сочленение, где соединяются три цилиндрических модуля станции.
Parmitano had moved on to his next worksite, a crevice where three of the station’s cylindrical modules come together.
Если две или более компаний соединяются вместе, создавая один новый бизнес, это называется слиянием.
If two or more companies combine to form a new single business, this is known as a merger.
Например, валентности хлора и водорода противоположны, их молекулы легко соединяются и образуют соляную кислоту.
Look, the valences of chlorine and hydrogen are opposed, so they bind easily to form hydrochloric acid.
В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы.
Finally, oysters can attenuate and agglomerate onto each other and form these amazing natural reef structures.
Это место, где прошлое и будущее соединяются над закусочной в Хейт-Эшбери, и там возможна магия.
It's a place where the past and the present come together over a lunch counter in Haight-Ashbury and magic can happen there.
Затем пришли наши математики, и сказали: "Есть такая штука, которая называется сферой, и линии соединяются на северном и южном полюсе".
Then our mathematicians come along and said, "There's this thing called a sphere, and the lines come together at the north and south pole."
И вот есть популяция А, есть популяция В, и затем мы активируем систему, и протоклетки В, они голубого цвета, они соединяются.
So there's population A, there's population B, and then we activate the system, and protocell Bs, they're the blue ones, they all come together.
Эти три системы соединяются воедино, позволяя людям обмениваться ресурсами не жертвуя при этом своим стилем жизни или их заветными личными свободами.
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms.
Но это, так называемые, "вспышки памяти", когда все детали соединяются вместе, чтобы составить не только событие, но и эмоции, связанные с ним.
But this flashbulb memory, as it's called, is when all the elements came together to define not just the event, but my emotional connection to it.
В легендах часто в равной степени соединяются факты и фантазии, а легенду Анджелы Дэвис, как это показано в фильме, можно назвать историей, рассказанной победителем.
Legends are often equal parts fact and fantasy, and the legend of Angela Davis, as chronicled in this film, might be categorized as history being told by the victor.
В главных приоритетных областях, ранее определенных премьер-министром Гвинеи-Бисау, соединяются такие аспекты миростроительства, как безопасность и развитие, которые Комиссия способна поддержать как никто другой.
The main priority areas identified earlier by the Prime Minister of Guinea-Bissau brought together the security and development dimensions of peacebuilding, which the Commission was in a unique position to support.
Когда речь идет о воде, мы говорим, что она кипит. В процессе кипения маленькие пузырьки поднимаются вверх и соединяются в более крупные пузыри к моменту выхода на поверхность.
In the case of boiling water, we call this "percolating," when the small bubbles rise and merge together, creating larger bubbles by time they reach the surface.
каждая пробка или каждый клапан непосредственно соединяются с сосудом под давлением с помощью навинчивающегося конуса и должны быть способны выдерживать испытательное давление сосуда под давлением без повреждений или утечки;
Each plug or valve shall have a taper-threaded connection directly to the pressure receptacle and be capable of withstanding the test pressure of the pressure receptacle without damage or leakage;
Так что мы нарезали слайдов из архивных материалов о Джонни Кэше. И, на скорости 8 кадров в секунду, люди могли рисовать отдельные кадры, которые соединяются в динамично сменяющееся музыкальное видео.
So what we did was cross-cut a bunch of archival footage of Johnny Cash, and at eight frames a second, we allowed individuals to draw a single frame that would get woven into this dynamically changing music video.
Мы обращаем ваше внимание, что Маржевые требования осуществляются на основе первоначальной суммы счета, т.е. нужно иметь несколько открытых позиций на конкретной Торговой платформе, после этого Маржевые требования соединяются по группе открытых позиций.
We note that Margin Calls are made on a net account basis i.e. should you have several open positions with respect to a particular Trading Platform, then Margin Calls are netted across the group of open positions.
Дело в том, что подавляющее большинство пользователей Интернета в мире до сих пор соединяются с сетью по обычным телефонным проводам (например, сеансовый доступ, цифровая сеть с предоставлением комплексных услуг (ISDN), цифровая абонентская линия (DSL), кабельные модемы).
That is because the vast majority of the world's Internet users still use copper-based fixed-line technologies (e.g., dial-up, Integrated Services Digital Network (ISDN), Digital Subscriber Line (DSL), cable modems) to access the Internet.
признавая, что культивирование запрещенных наркотикосодержащих растений и незаконное производство, изготовление, распространение и незаконный оборот наркотиков все теснее соединяются в рамках единой индустрии, которая контролируется организованной преступностью и приносит огромные суммы денег, отмываемые через финансовые и другие секторы,
Recognizing that the cultivation of illicit drug crops and the illicit production, manufacture and distribution of and trafficking in drugs have increasingly merged to form a consolidated organized crime industry generating enormous amounts of money laundered through the financial and other sectors,
Индия является гарантом безопасности крошечного Бутана, поэтому немедленно отправила войска и технику с целью остановить это строительство, заявив, что данная дорога, возвышающаяся над местом, где соединяются Тибет, Бутан и индийский штат Сикким, может угрожать её собственной безопасности.
India, which guarantees tiny Bhutan’s security, quickly sent troops and equipment to halt the construction, asserting that the road – which would overlook the point where Tibet, Bhutan, and the Indian state of Sikkim meet – threatened its own security.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung