Beispiele für die Verwendung von "соединяющую" im Russischen mit Übersetzung "join"

<>
2. Соедините связанные источники данных 2. Join related data sources
Действие 2. Соедините связанные источники данных Step 2: Join related data sources
Вы также можете соединять несвязанные источники. You can also join unrelated sources.
Теперь я соединяю вас святыми узами брака. I now join you in the holy bonds of matrimony.
Кровью Иисуса Христа я соединяю вас в браке. By the blood of Jesus Christ I join you in marriage.
Сынок, соедини руки и войди в контакт с живущими! Join hands and make contact with the living, son!
Мы собрались сегодня здесь, чтобы соединить вас в браке. We're gathered here today to join you together in marriage.
Итак, соединяем поля с кодами, запускаем запрос и... ничего. So, we join on the ID fields, run the query, and, ... nothing.
Access добавит линию между двумя полями, чтобы показать, что они соединены. Access displays a line between the two fields to show that a join has been created.
Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры. For ""68" was, indeed, a rebellion joining two eras.
Ход бизнеса-процесс который вы моделируете, показан соединителями которые соединяют элементы. The flow of the business process that you are modeling is indicated by connectors that join the elements.
Кроме того, обратите внимание, что мы не добавили соединенные поля в бланк. Notice too, that we didn't add the joined fields to the design grid.
Лоток откроется, зонд разделится на два компонента, соединенные фалом на сотни метров. The 'chute opens, the probe separates into two components joined by a tether hundreds of metres long.
Я соединила руки и схватила его за голову, и он упал ниц. "I joined my hands and I took hold upon his head" and he fell on his face.
Я хочу попросить вас оказать нам великую честь и соединить наши дома. I would ask you to find it in your heart to do us the great honor of joining our houses.
Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов. So all of those colored lines correspond to bunches of axons, the fibers that join cell bodies to synapses.
Позже, после заката империи, они попытались сохранить свои "особые отношения" с Соединёнными Штатами. Joining the European Union was not an affirmation of belief in European integration, but rather a reluctant recognition that the transatlantic strategy had run its course.
Самые богатые страны - Соединенные Штаты, Германия и Япония - должны присоединиться к этой жизненной инициативе. The richest countries - the US, Germany, and Japan - must join this vital initiative.
Используйте их для объединения записей из одной таблицы, когда в соединенных полях есть совпадающие значения. Use it to combine records from the same table when there are matching values in the joined fields.
Источники данных, которые не соединены с другими источниками, могут привести к проблемам в результатах запроса. Data sources that are not joined to any other data source can cause problems with the query results.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.