Beispiele für die Verwendung von "сожалениями" im Russischen mit Übersetzung "regret"

<>
Я хочу предложить три вещи, которые помогут нам смириться с сожалениями. I want to suggest that there's three things that help us to make our peace with regret.
Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой. The second way that we can help make our peace with regret is to laugh at ourselves.
Но если хотите функционировать полностью, по-человечески, гуманно, на мой взгляд стоит научится мириться с сожалениями, вместо того, чтобы стараться жить без них. But if you want to be fully functional and fully human and fully humane, I think you need to learn to live, not without regret, but with it.
Третий способ, который на мой взгляд может помочь примириться с нашими сожалениями - это время, которое, как известно, раны лечит - за исключением татуировок, которые навсегда. The third way that I think we can help make our peace with regret is through the passage of time, which, as we know, heals all wounds - except for tattoos, which are permanent.
Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление. These are the classic conditions that create regret.
Hac учат жить без сожалений. We're taught to try to live life without regret.
Первый элемент сожалений - это отрицание. So the first consistent component of regret is basically denial.
С сожалением отклоняю Ваше любезное приглашение. I regret that I have to decline your invitation.
К сожалению, ваша заявка была отклонена. We regret that your application has not been accepted.
Он выразил сожаление по поводу этого дела. He expressed regret over the affair.
К сожалению, несмотря на безукоризненный послужной список We regret to inform you that despite your excellent record of service
Поэтому, к сожалению, мы вынуждены Вам отказать. Therefore, we regret we must give a negative reply.
Вторая характерная составляющая сожаления - это чувство недоумения. The second characteristic component of regret is a sense of bewilderment.
И это только сожаления по поводу татуировки. And that's just regret about tattoos.
Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента. So in other words, regret requires two things.
Представители радиостанции, где работает Джек Лукас, выразили сожаление. Representatives of radio personality Jack Lucas expressed regret.
"Я ожидаю, что он выразит своё глубокое сожаление. I expect that he will be expressing his deep regret.
С сожалением сообщаем, что лицензионные права уже проданы. We regret to inform you that the license rights have already been sold.
Было слишком много сожалений за столь короткое время. There have been too many regrets in too short a time.
К сожалению, мы не сможем принять назад упаковку. We regret to inform you that we are unable to take back the packaging.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.