Beispiele für die Verwendung von "создаваемым" im Russischen mit Übersetzung "create"
Übersetzungen:
alle11130
create4386
establish3251
build1057
set up842
form540
design363
produce323
construct89
have85
forge57
originate24
craft23
shape23
author19
devise18
frame16
sculpture3
andere Übersetzungen11
Пороговая сумма автоматически вычисляется по накладным клиента, создаваемым для проекта.
The threshold amount is automatically calculated on the customer invoices that you create for the project.
Политики накладных поставщиков позволяют оценить накладные поставщика на соответствие создаваемым правилам политики.
Vendor invoice policies let you evaluate vendor invoices for compliance with policy rules that you create.
Установите флажок Печать созданных проводок, чтобы напечатать отчет по создаваемым проводкам закрытия года.
Select the Print created transactions check box to print a report of the year-end closing transactions that are created.
Типы документов используются для классификации документов, которые прилагаются к создаваемым записям или шаблонам.
Document types are used to categorize the documents that you attach to records or the templates that you create.
Создайте политики накладных поставщика, которые позволяют оценить накладные поставщика на соответствие создаваемым правилам политики.
Create vendor invoice policies, which let you evaluate vendor invoices for compliance with policy rules that you create.
В режиме конструктора вы можете более гибко управлять создаваемым запросом, чем при использовании мастера запросов.
Design view gives you more control over the query you create than the Query Wizard does.
Если параметр Детализация цены активирован, детализация цены продажи автоматически прикрепляется как документ к создаваемым заказам.
When the Price breakdown parameter is enabled, the sales price breakdown is automatically attached as a document to the orders that you create.
Вы можете добавлять свойства к создаваемым файлам Office, чтобы упростить их поиск, сортировку и фильтрацию в проводнике.
When you create an Office file, you can add properties to help you search, sort, and filter files in File Explorer.
Вы можете добавлять свойства или метаданные к создаваемым файлам Office, чтобы упростить их поиск, сортировку и фильтрацию в проводнике.
When you create an Office file, you can add properties or metadata to help you search, sort, and filter files in File Explorer.
Основной почтовый ящик содержит записываемую копию иерархии и содержимого общедоступных папок и является первым почтовым ящиком общедоступных папок, создаваемым для вашей организации.
The primary public folder mailbox contains a writeable copy of the public folder hierarchy plus content and is the first public folder mailbox that you create for your organization.
Данные программы развивают то, что американский журналист Эдвард Марроу когда-то назвал решающим "последним шагом", т.е. личное общение с повышенным доверием, создаваемым тесными взаимоотношениями.
These programs develop what the American journalist Edward R. Murrow once called the crucial "last three feet" - face-to-face communications, with the enhanced credibility that reciprocity creates.
У Монтаны есть те же проблемы, что и у всех американцев, то есть чувствительность к проблемам, создаваемым неприятелем за океаном, что влияет на поставки нефти и террористические атаки.
Montanans have the same problems as do all Americans, in being sensitive to problems created by hostiles overseas affecting our oil supplies, and terrorist attacks.
Это уменьшит количество создаваемых контейнеров.
This will reduce the number of containers that are created.
Математики начали создавать несуществующие формы.
Mathematicians began to create shapes that didn't exist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung