Beispiele für die Verwendung von "созданием" im Russischen mit Übersetzung "creating"
Übersetzungen:
alle10646
creation2769
building2435
creating2241
establishing1186
making411
setting up393
construction220
creature114
generating104
producing64
fostering46
designing43
forging17
devising16
composing13
authoring9
framing3
andere Übersetzungen562
Перед созданием производственных маршрутов необходимо настроить группы маршрутов.
You must set up route groups before creating production routes.
Перед созданием рекламы с кольцевой галереей задумайтесь о следующем:
Before creating ads in the carousel format, consider:
Слушайте, я не хочу зарабатывать на жизнь созданием порно.
Look, I have no interest in making a living creating porn.
Перед созданием аккаунта разработчика выполните вход в свой аккаунт Facebook.
Before creating a developer account, login in to your Facebook account.
И маркетинг хорошо поработал над созданием ситуаций для импульсивных покупок.
Now, marketing has done a very, very good job of creating opportunities for impulse buying.
Должно ли государство ограничиться созданием экономического климата, благоприятного для частных предприятий?
Should the state confine itself to creating an economic environment favorable to private enterprise?
Мне кажется, существует серьезная параллель между искажением формы распятия и созданием свастики.
You know, I think that there's a big parallel between bending the crucifix out of shape and creating swastikas.
Перед созданием страницы аффилированной компании настоятельно рекомендуется воспользоваться приведёнными ниже вариантами действий.
We strongly recommend trying one or more of the following options before creating an affiliated page.
Создание благосостояния, на самом деле, перестало соотноситься с созданием реальных и значимых ценностей.
Creating wealth, indeed, has ceased to correspond with creating real and meaningful values.
Мюррей отметил, что Медведев занимается созданием технологической зоны сродни Кремниевой долине в США.
Murray pointed out that Medvedev is creating an innovation hub modeled on Silicon Valley, known as Skolkovo.
"Когда люди заняты созданием нового мира, у них всегда получаются более яркие картины старого".
"While people are engaged in creating a totally different world, they always form vivid images of the preceding world."
Еще одна область, о которой я стал размышлять, была связана с созданием новых полимерных материалов.
Another area I started thinking about involved creating new polymer materials.
Для просмотра процедур, связанных с созданием новых должностей, см. раздел Основные задачи: Новые должности работника.
To view procedures that relate to creating new positions, see Key tasks: New worker positions.
Завершится ли «расползание миссии» для интервенции Запада в Ливии неизбежным созданием цитадели Джихада на южных границах Европы?
Will “mission creep” in the West’s intervention in Libya end up creating, inadvertently, a jihadist citadel at Europe’s southern doorstep?
Если параметр настроен на значение «true», мы выполним скрапинг вашего объекта и обновим его свойства перед созданием действия.
If true we'll scrape your object and update its properties before creating the action.
В 1961 году США ответили созданием лондонского золотого пула, который обязал другие страны возместить США половину их золотых потерь.
In 1961, the US responded by creating the London Gold Pool, which obliged other countries to reimburse the US for half of its gold losses.
Они признают, что стабильные, справедливые рынки лучше, чем физическая инфраструктура, справляются с созданием рабочих мест и стимулированием долгосрочного роста.
They recognize that stable, equitable markets are better than physical infrastructure at creating jobs and driving long-term growth.
Единственное различие между созданием основного и дополнительного почтовых ящиков иерархии — то, что основной почтовый ящик создается в организации первым.
The only difference between creating the primary hierarchy mailbox and a secondary hierarchy mailbox is that the primary mailbox is the first one created in the organization.
Перед развертыванием группы обеспечения доступности баз данных и созданием копий базы данных почтовых ящиков убедитесь, что выполнены следующие требования к системе.
Before deploying a database availability group (DAG) and creating mailbox database copies, make sure that the following system-wide recommendations are met:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung