Beispiele für die Verwendung von "создание" im Russischen mit Übersetzung "making"

<>
Создание климатически обоснованных общинных проектов. Making community projects climate-intelligent.
Создание закона в открытых морях Making law on the high seas
API Graph: создание пакетных запросов Graph API, Making Batch Requests
Создание общества потребителей в Китае The Making of China’s Consumer Society
Создание точного прогноза движения цены Making exact price move predictions
Создание рынка для научных исследований Making a Market for Scientific Research
Оу, он вошел в создание большого дела Uh, well, he came in making a big deal
Итак, создание осмысленных образов имеет три элемента. So making images meaningful has three components.
Подробнее см. раздел Создание пакетных запросов API. For additional information, see Making Multiple API Requests.
Создание карт для борьбы с катастрофами и развития экономики. Making maps to fight disaster, build economies
Ваши карьерные планы включают создание присяжных заседателей, как ты? Do your career plans include making jurors like you?
Как следствие, создание снимков ведомой виртуальной машины Exchange не поддерживается. As a result, making virtual machine snapshots of an Exchange guest virtual machine isn't supported.
Обнаружение в украденном автомобиле и создание эффектного выхода получает сообщение лидеру. Showing up in a stolen car and making a splashy entrance will get a message sent up the ladder.
Хочу от души поблагодарить Веронику Хорики за создание этой весьма модной презентации. And I really want to thank Veronica Jauriqui for making this very fashionable presentation.
Регулярное создание резервных копий файлов помогает избежать потери данных при повторном заражении компьютера. Making regular backups of your files can help you avoid data loss if your PC gets infected again.
Сведения о создании наклеек в Word см. в статье Создание и печать наклеек. For details about making labels in Word, see Create and print labels.
Что идет на создание тех игрушек и инструментов, которые мы используем каждый день? And what goes into making those toys and tools that we use every single day?
И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью. And when making connections is of the essence, the power of technology emerges with special intensity.
Если начинать с человеческих потребностей, то дизайн-мышление быстро переходит в обучение через создание. So if human need is the place to start, then design thinking rapidly moves on to learning by making.
Создание ссылки на ячейку или диапазон ячеек с другого листа в той же книге Making a reference to a cell or a range of cells on another worksheet in the same workbook
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.