Beispiele für die Verwendung von "создателям" im Russischen
Übersetzungen:
alle213
creator125
maker49
originator9
author9
founder8
framer2
andere Übersetzungen11
Потому что теперь создателям они нравились ещё сильнее.
Because now the builders loved it even more.
создателям они нравились больше, наблюдателям они нравились меньше.
Builders loved it more, evaluators loved it less.
На протяжении всего пути создания машины создателям приходилось помнить о её конечной цене.
All the time, you have been given an envelope.
«Последние джедаи», вышедшие в свет совсем недавно, скорее всего, продолжат этот тренд и принесут своим создателям огромную прибыль.
“The Last Jedi” – the latest edition in the series – looks to continue the trend, with huge box office returns expected.
Выяснилось, что создателям не просто нравилось больше собственное произведение, но они думали, что остальные увидят мир их глазами.
Turns out the builders not only loved the origami more, they thought that everybody would see the world in their view.
Но чтобы Сила пребывала во франшизе и дальше, создателям лучше оставить в новых фильмах хотя бы горстку намеков на оригинальную трилогию.
However, in order to ensure the Force remains strong over the franchise’s lifetime, these future films would be wise to continue including at least a handful of nods to the original trilogy.
Однако его создателям повезло – на подходе была намного более мощная ракета – «Энергия», названная в честь предприятия-разработчика и предназначенная для вывода на орбиту челнока «Буран».
But as luck would have it, there was a bigger rocket already in the pipeline. The Energia rocket, named after its design bureau, was designed to carry the Buran space shuttle into orbit.
В результате, массовое использование нового антибиотика может так и не начаться в период действия патента, а в дальнейшем его создателям приходится конкурировать с производителями дженериков.
As a result, a new antibiotic may not become widely used until after its patent has expired and its inventors are forced to compete with generic manufacturers.
Патриоты из армии и правоохранительных органов, с большим риском для своей жизни и карьеры, прислали создателям этого фильма федеральные и международного производства руководства для правоохранительных органов, учебники, документы и видео.
Patriotic members of the military and law enforcement, at great risk to their lives and careers, have sent this filmmaker federally and internationally produced law enforcement manuals, textbooks, documents and videos.
В результате создателям пришлось отказаться от таблицы лидеров потому что, будучи успешным нововведением, она оказалась настолько важной, что перестала выполнять свою первоначальную задачу отбора лучших новостей, а стала инструментом для поддержания лидерских позиций.
And they actually had to end up shutting down the leader board because while it was effective, it was so powerful that it stopped sourcing the best stories and started having people work to maintain their leadership.
Программа мобильности лишь отвлекает внимание от более широких усилий по реорганизации порочной системы набора персонала, которая не имеет стандартизованного характера, но создателям которой хотелось бы «вставить квадратные затычки в круглые отверстия» за счет обязательной мобильности, подкрепляемой типовыми описаниями должностей, которые могут использоваться для найма, назначений и мобильности в зависимости от благосклонности того или иного руководителя.
The mobility scheme detracts attention from the wider call for revamping the flawed staff selection system, which is not standardized but whose architects would like to fit square pegs into round holes via mandatory mobility, abetted by generic job profiles, which are amenable to patronage recruitment, placement and mobility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung