Beispiele für die Verwendung von "сойдет" im Russischen
Если я не достану черную краску, город с ума сойдет.
If I don't get that black paint off, the city's gonna go ape.
"Мэйю юньдун, шэньмэ доу кэе" ("Пока нет политических подвижек, все сойдет").
"Meiyou yundong, shenme dou keyi" (As long as there are no political movements, anything goes).
Но Австралии будет плохо, если наша улучшающаяся динамика движения региональных отношений сойдет с рельсов.
But Australia will be anything but comfortable if the larger regional dynamics go off the rails.
Операция закончена, девочка в спровоцированной коме, но врачи не могут оценить ее состояние, пока не сойдет отек.
She's out of surgery, in a drug-induced coma, but they're not gonna know how she really is until the swelling goes down.
Должно быть, его мать помогала ему справляться с болезнью, и, после того как ее не стало, это был только вопрос времени, когда он перестанет принимать лекарства и окончательно сойдет с ума.
His mother must have helped him manage his illness, and after she was gone, it was only a matter of time before he went off his meds and unraveled completely.
Во время моего первого после 1989 года посещения Китая один бармен сказал мне фразу, которая идеально характеризовала новую официальную идеологию: «Мэйю юньдун, шэньмэ доу кэе» («Пока нет политических подвижек, все сойдет»).
During my first post-1989 trip to China, a bartender introduced me to a phrase that perfectly characterized the new official mood: “Meiyou yundong, shenme dou keyi” (As long as there are no political movements, anything goes).
Если инопланетяне не сойдут с небес в течение следующих нескольких секунд, вы получите признание Алана Спектора в краже наркотиков Клайда Менсона из хранилища улик.
If aliens don't descend from the skies within the next couple of seconds, you can assume Alan Spector confessed to stealing Clyde Mason's drugs from the police evidence store.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung