Beispiele für die Verwendung von "сокращение выбросов" im Russischen
Сокращение выбросов парниковых газов имеет важное значение для снижения риска катастроф в будущем, однако ближайшей задачей в деле повышения устойчивости населения к внешним воздействиям является его подготовка к жизни в более суровых погодных условиях с помощью программ по уменьшению опасности бедствий, например путем активизации информационной работы с населением, создания систем раннего предупреждения и проведения подготовительных мероприятий.
While reducing greenhouse gas emissions is essential for cutting future disaster risks, an immediate task in strengthening communities'resilience is preparing for more extreme weather conditions through disaster risk reduction programmes, for example to strengthen public risk awareness, early warning systems and disaster preparedness.
Это 10% сокращение выбросов CO2 по всей их стране.
That's 10 percent of the CO2 emissions across their entire country.
Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет?
Should they instead delay reductions for 20 years?
Сокращение выбросов ртути, обусловленных международной торговлей Общая оценка затрат и выгод
Reduction of mercury emissions from international trade Overall assessment of costs and benefits
Сокращение выбросов неметановых летучих органических соединений в регионе ЕЭК (1990-2001 годы).
Reductions in emissions of non-methane volatile organic compounds in the ECE region (1990-2001).
Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него.
We need to make emission cuts much cheaper so that countries like China and India can afford to help the environment.
Иными словами, защищая большее сокращение выбросов, Хедегаард, фактически, призывает к более глубокой рецессии.
In other words, by advocating even deeper cuts in emissions, Hedegaard is, in effect, calling for an even deeper recession.
Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу.
Second, immediate carbon cuts are expensive - and the cost significantly outweighs the benefits.
Уже обеспечено значительное сокращение выбросов СО2 на угольных электростанциях за счет повышения кпд.
Significant reductions in CO2 emissions from coal-fired power stations have already been achieved through increasing efficiency.
Пять лет назад, политика направленная на сокращение выбросов парниковых газов считалась экономической нагрузкой.
Five years ago, policies aimed at cutting greenhouse-gas emissions were seen as a cost burden on the economy.
Крупнейшие нефтяные компании континента и поставщики оборудования готовы инвестировать в сокращение выбросов CO2.
The continent's largest petroleum companies, and equipment suppliers, are ready to invest what is needed to reduce CO2 emissions.
Иными словами, защищая большее сокращение выбросов, Хедергаард, фактически, призывает к более глубокой рецессии.
In other words, by advocating even deeper cuts in emissions, Hedegaard is, in effect, calling for an even deeper recession.
Группа пришла к выводу, что просто сокращение выбросов СО2 является наименее эффективным использованием ресурсов.
The panel concluded that the least-effective use of resources would come from simply cutting CO2 emissions.
Для сокращения выбросов бромированных и хлорированных огнезащитных веществ необходимо обеспечить ограничение и сокращение выбросов.
To reduce emissions of brominated and chlorinated flame retardants, emissions have to be controlled and reduced.
Было спрогнозировано, что сокращение выбросов ртути от электростанций на угле снизит концентрацию метилртути в рыбе.
It has been anticipated that reductions in mercury emissions from coal-fired power plants decrease methyl-mercury concentrations in fish.
Он потерпел неудачу, потому что быстрое и решительное сокращение выбросов парниковых газов требует значительных затрат.
It failed because making quick, drastic cuts in carbon emissions is extremely expensive.
Они осознали, что последствия бездействия будут страшными, и, что сокращение выбросов окупится в долгосрочной перспективе.
They have realized that the consequences of doing nothing will be dire, and that cutting emissions will pay off over the long run.
Попытка навязать сокращение выбросов углекислого газа без предварительных инвестиций в исследование ставит телегу впереди лошади.
Trying to force carbon cuts instead of investing first in research puts the cart before the horse.
Соединенные Штаты, например, “допустят” небольшое сокращение выбросов CO2, в случае, если Китай сделает то же самое.
The United States, for example, will “concede” a little bit of CO2 reduction if China will do the same.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung