Beispiele für die Verwendung von "сокращении масштабов нищеты" im Russischen
Микрокредитование играет огромную роль в сокращении масштабов нищеты и вносит вклад в устойчивое социально-экономическое развитие.
Microcredit played a huge role in poverty reduction and contributed to sustainable social and economic development.
Новый акцент в деятельности международных финансовых учреждений на сокращении масштабов нищеты не означает существенного отхода от прежней политики.
The new emphasis by international financial institutions on poverty reduction did not imply a fundamental departure from previous policies.
Группа понимает, что такой план предусмотрен в документе о сокращении масштабов нищеты и будет рассмотрен в ходе встречи доноров за круглым столом.
The Group understands that such a plan is embedded in the poverty reduction strategy paper and will be addressed by the donor round-table process.
Цель Совещания экспертов заключается и в том, чтобы внести вклад в дискуссии о роли ИКТ в сокращении масштабов нищеты и решении гендерных вопросов.
The Expert Meeting also aims at contributing to the debate on the role of ICTs for poverty reduction and for gender-related issues.
Страны Африки приложили значительные национальные усилия, в том числе выдвинули инициативу НЕПАД, однако в силу различных сдерживающих факторов никакого прогресса в сокращении масштабов нищеты достичь не удалось.
African countries had made great domestic efforts, including the launching of NEPAD, but there had been no progress in poverty reduction, owing to various constraints.
Страны Африки приложили значительные национальные усилия, в том числе выдвинули инициативу НПРА, однако в силу различных сдерживающих факторов никакого прогресса в сокращении масштабов нищеты достичь не удалось.
African countries had made great domestic efforts, including the launching of NEPAD, but there had been no progress in poverty reduction, owing to various constraints.
внести вклад в дискуссии о роли ИКТ в сокращении масштабов нищеты в контексте последующей деятельности по итогам Всемирного саммита, состоявшегося в Нью-Йорке в сентябре 2005 года;
To contribute to the debate on the role of ICTs for poverty reduction, in the context of the follow-up to the World Summit held in New York in September 2005.
Также на ходе реализации программы сказалось участие правительства в других программных мероприятиях (например, временный стратегический документ о сокращении масштабов нищеты, план национального развития, секторальные стратегические планы, план ВФП).
The Government's involvement in other programming exercises (e.g., the interim poverty reduction strategy paper, the national development plan, sectoral strategic plans, the EFA plan) also affected programme implementation.
Эта программа тесно взаимодействует с организациями коренных народов и концентрируется на сокращении масштабов нищеты за счет применения партисипативного, децентрализованного и локализированного восходящего подхода к развитию района проживания коренного населения.
The programme worked closely with IPOs and focused on poverty reduction by applying a participatory, decentralized and localized bottom-up approach to the development of an area with indigenous peoples.
Из-за во многом неадекватной национальной системы мониторинга и оценки реализация подхода, предусматривающего использование документа о сокращении масштабов нищеты, наталкивается на серьезные трудности в плане обеспечения транспарентности и подотчетности.
Due to the grossly inadequate national monitoring and evaluation system, the approach of poverty reduction strategy paper faces a serious challenge in ensuring transparency and accountability.
Однажды мы изменяем эти две вещи - если вы говорите африканцы бедны и они нуждаются в сокращении масштабов нищеты, у вас есть международная картель благих намерений приходящая на континент, с чем?
Once we change those two things - if you say the Africans are poor and they need poverty reduction, you have the international cartel of good intentions moving onto the continent, with what?
оперативная деятельность системы Организации Объединенных Наций при правильном сочетании политики может играть важную и существенную роль в сокращении масштабов нищеты, и поддержка процесса укрепления потенциала со стороны системы является важным элементом этого процесса;
The United Nations system operational activities, with the right policy mix, can play an important and significant role in poverty reduction, and the system's support to capacity-building has been an important element in that process;
Так, например, в Кении сеть развития и коммуникации африканских женщин, ФЕМНЕТ и Институт исследований и анализа государственной политики Кении успешно сотрудничали в проведении анализа макроэкономических рамок кенийского документа о сокращении масштабов нищеты с гендерной точки зрения.
For example, in Kenya, the African Women's Development and Communication Network, FEMNET, and the Kenya Institute for Public Policy Research and Analysis successfully collaborated on an analysis of the macroeconomic framework of the Kenyan poverty reduction strategy paper from a gender perspective.
Учитывая, что многие ключевые индикаторы еще не собраны в режиме реального времени, а только путем кропотливого ретроспективного обследования домашних хозяйств и частников, то ключевые показатели в сокращении масштабов нищеты для многих стран устарели на пять лет.
Given that many key indicators are not yet collected in real time, but only through laborious retrospective household surveys, the indicators for the key poverty-reduction goal are as much as five years out of date for many countries.
Из четырех категорий документов о национальной политике и планов, которые рассматриваются в настоящем докладе, лишь в документы о сокращении масштабов нищеты и национальные планы развития регулярно включаются бюджетные сметы и данные о расходах на осуществление программ.
Of the four categories of national policies and plans examined in the present report, only the poverty reduction strategies and national development plans have systematically included projected budgets and programme expenditures.
В этих условиях сегодня важными задачами международного сообщества являются поддержание усилий в целях развития, наращивание достигнутых в последние годы успехов в сокращении масштабов нищеты и поиск новых путей генерирования внешних и внутренних ресурсов, необходимых для увеличения объемов финансирования развития.
Against this backdrop, sustaining the development effort, locking in the gains in poverty reduction of recent years and finding new ways to generate external and domestic resources necessary to augment financing for development now pose significant challenges for the international community.
Первоначальная работа по этому вопросу заключалась в проведении «этнической проверки» документов о сокращении масштабов нищеты в 14 странах и двух тематических исследований по вопросу о консультациях и участии коренных и племенных народов в этих процессах в Камеруне и Камбодже.
Initial work on the subject has constituted an ethnic audit of poverty reduction strategy papers in 14 countries and two case studies on the consultation and participation of indigenous and tribal peoples in those processes in Cameroon and Cambodia.
Эти существенные различия проявляются, среди прочего, в уровне доходов (семь стран подпадают под действие договоренности Международного валютного фонда (МВФ) о сокращении масштабов нищеты и обеспечении роста), прогрессе по пути достижения стабилизации, этапе осуществления экономических реформ и степени доступа к международным рынкам капиталов.
These large differences are reflected, inter alia, in the levels of income (seven countries are eligible for International Monetary Fund (IMF) poverty reduction and growth arrangements), progress towards stabilization, the stage of economic reform and the degree of access to the international capital markets.
Из доклада об Инициативе в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) следует, что в настоящее время все меньше уверенности в том, что эта инициатива позволит преодолеть основные препятствия на пути развития и оказать самым бедным странам помощь в сокращении масштабов нищеты.
The report of the Secretary-General noted that there had been increasing doubts in recent years that the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, in its present form and scope, could address the serious constraints to the development and poverty-reduction agenda of many of the poorest countries.
Однако вышесказанное не следует понимать таким образом, что БСКД могут отныне ожидать быстрого или всеобъемлющего аннулирования своей задолженности по двусторонним кредитам: аннулирование будет в принципе ограничиваться странами, подпадающими под действие инициативы, и зависеть от достигнутого ими прогресса в осуществлении реформы экономической политики и сокращении масштабов нищеты.
However, the above should not be interpreted to mean that HIPCs can henceforth expect rapid or across-the-board cancellation of their bilateral debts: cancellation would in principle be limited to countries going through the initiative, and would be dependent on their progress in economic policy reform and poverty reduction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung