Beispiele für die Verwendung von "сокращения масштабов нищеты" im Russischen
Приняты очень эффективные меры для увеличения объема сельскохозяйственного производства и сокращения масштабов нищеты.
Very effective measures have been taken to increase agricultural output and reduce poverty levels.
Таким образом, участие местных малых предприятий в программах сокращения масштабов нищеты оказало огромное влияние на успех проекта.
Thus participation of local small business community in poverty alleviation programs has great impact in making the project a success.
Наконец, образование является одним из наиболее мощных инструментов для сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого, инклюзивного экономического роста.
Finally, education is one of the most powerful tools for reducing poverty and generating sustainable, inclusive economic growth.
Предварительный вариант проектного предложения будет представлен на третьем совещании ГС по роли предпринимательства в деле сокращения масштабов нищеты.
The draft of the project proposal will be presented at the third Meeting of the TOS on Entrepreneurship in Poverty Alleviation.
Одних только финансовых ресурсов, включая официальную помощь в целях развития, недостаточно для сокращения масштабов нищеты на устойчивой основе.
Financial resources alone, including official development assistance, are not enough to reduce poverty in a sustainable manner.
Комитет рекомендует также государству-участнику активизировать его усилия по достижению поставленной цели сокращения масштабов нищеты среди детей вдвое к 2010 году.
The Committee also encourages the State party to intensify its efforts aimed at achieving its target of reducing child poverty by half by 2010.
“Global Monitoring Report 2007”, совместная публикация, которую мы готовим вместе со Всемирным банком, освещает прогресс в процессе сокращения масштабов нищеты во всех регионах.
The 2007 Global Monitoring Report, a joint product that we have with the World Bank, shows progress in reducing poverty across all regions.
будучи обеспокоен усугублением опустынивания, особенно в Африке, и его далеко идущими последствиями для осуществления цели на рубеже тысячелетия в отношении сокращения масштабов нищеты,
Deeply concerned by the exacerbation of desertification, particularly in Africa and its far-reaching implications for the implementation of the millennium development goal on poverty alleviation,
При нынешних темпах роста Африка остается единственным континентом, который не успевает достичь сформулированную в Декларации тысячелетия цель сокращения масштабов нищеты наполовину к 2015 году.
At current rates of growth, Africa remains the only continent not on track to meet the Millennium Declaration target of halving poverty by 2015.
В целях осуществления пакета основных мер социальной защиты в интересах сокращения масштабов нищеты необходимо уделять приоритетное внимание мобилизации ресурсов на национальном и международном уровнях.
In order to implement a basic social protection package to reduce poverty, priority needs to be given to resource mobilization at the national and international levels.
Особым вызовом для кооперативов является их активная реструктуризация и обновление в целях реализации своего полного потенциала по предоставлению малоимущим возможностей в деле сокращения масштабов нищеты.
A special challenge for cooperatives is actively to restructure and revitalize themselves to achieve their full potential in enabling the poor to lift themselves out of poverty.
Однако в документах по стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) необходимо идти дальше, учитывая функциональные стратегии поощрения частного сектора в целях повышения производственного потенциала и производительности.
However, PRSPs need to go further than this by incorporating functional private sector promotion policies to enhance productive capacity and productivity performance.
В отсутствие адекватной программы облегчения бремени задолженности вряд ли можно ожидать реального экономического возрождения наибеднейших стран и сокращения масштабов нищеты в мире в ближайшие 15 лет.
Without an adequate debt relief programme it was hardly possible to expect real economic take-off by the poorest countries and a reduction of world poverty in the next 15 years.
ПРООН имеет богатую историю активного сотрудничества с широким кругом организаций гражданского общества, являющихся основными партнерами в деле сокращения масштабов нищеты и повышения эффективности усилий в области развития.
UNDP has a rich and active history of engaging with a wide array of civil society organizations as key partners in reducing poverty and improving development effectiveness.
Результаты работы Комитета укрепляют глобальное партнерство и формируют прочную основу для совместной более эффективной работы в целях сокращения масштабов нищеты и достижения целей в области развития Декларации тысячелетия.
The outcome of the Committee's work consolidated the global partnership and created a solid platform on which to work together more efficiently to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals.
Кроме того, в 2000 году Экономический и Социальный Совет провел специальное заседание высокого уровня с бреттон-вудскими учреждениями по теме укрепления глобальной финансовой системы и сокращения масштабов нищеты.
Also in 2000, the Economic and Social Council held a special high-level meeting with the Bretton Woods institutions on the theme of strengthening international financial arrangements and addressing poverty.
Уже достигнут впечатляющий прогресс в области сокращения масштабов нищеты, и премьер-министр страны получил от ООН-Хабитат почетную грамоту за усилия, направленные на повышение уровня жизни всех жителей Бахрейна.
There had already been remarkable progress in reducing poverty and the Prime Minister had received a UN-Habitat Scroll of Honour award for his efforts to raise the living standards of all Bahrainis.
Были также приняты меры по осуществлению других рекомендаций, касающихся сокращения масштабов нищеты, в частности необходимости облегчить всему населению доступ к образованию, включая освобождение от платы за обучение неимущих детей.
Other recommendations relating to poverty alleviation have also been followed up, such as the need to facilitate universal access to education, including by waiving fees for indigent children.
Она столкнулась с рядом проблем: диверсификация экономики и расширение базы роста экономики; рост численности населения; необходимость развивать институты и укреплять систему управления; а также решать проблемы сокращения масштабов нищеты.
It faced a number of challenges: the diversification of its economy and expansion of its growth base; population growth; the need to develop institutions and strengthen governance; and the need to address poverty alleviation.
Банк будет по-прежнему вести и обновлять четыре базы данных по проблематике нищеты, созданные с целью оказания странам помощи в мониторинге тенденций, касающихся нищеты, и разработки стратегий сокращения масштабов нищеты.
The Bank will continue maintenance and updating of the four databases on Poverty developed to assist countries in monitoring poverty trends and embarking on strategies to help them reduce poverty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung