Beispiele für die Verwendung von "сокрушительным" im Russischen
Конец Чавизма будет угрожать обширным интересам Ирана в Венесуэле и его значительному присутствию в Андах, а падение династии Асада стало бы сокрушительным ударом по региональной стратегии Ирана.
The end of Chavismo would threaten Iran’s vast interests in Venezuela and its considerable presence in the Andes, while the fall of the Assad dynasty would be a devastating blow to Iran’s regional strategy.
Все травмы были вызваны одним сильным сокрушительным ударом.
The injuries were all caused by one huge crushing blow.
Это решение стало сокрушительным ударом по организациям защиты животных, ранее приветствовавшим этот мораторий, благодаря которому ЮАР присоединилась к мировому запрету на торговлю рогами носорогов, введённому в 1977 году.
It was a devastating blow for animal conservation groups, which had hailed a measure that aligned South Africa with the global ban on the trade in effect since 1977.
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным:
The anticipated increase in the fiscal deficit is striking:
Однако коллапс Советского Союза был абсолютно сокрушительным.
Yet, the collapse of the Soviet Union was a total implosion.
Поздравляю с вашим сокрушительным провалом в понимании слова "неудача".
Congratulations on your epic fail of the use of the word fail.
При очевидном отсутствии преемника его уход со сцены станет сокрушительным и непредсказуемым потрясением для палестинской политики.
With no apparent successor, his departure from the scene will bring a massive and unpredictable shake-up in Palestinian politics.
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным: основной план, обсуждаемый созданным Бушем Советом экономических консультантов, будет, в соответствии с собственными оценками Совета, увеличивать бюджетный дефицит Америки на 2 триллиона долларов США на протяжении следующего десятилетия.
The anticipated increase in the fiscal deficit is striking: the central plan discussed by Bush’s Council of Economic Advisers would – according to the Council’s own estimates – increase America’s fiscal deficit by $2 trillion over the next decade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung