Beispiele für die Verwendung von "солнечным" im Russischen
Прекрасно, когда днём комнаты залиты солнечным светом.
It's fine during the day when the main rooms are flooded with sunlight.
Дело в том, что я взял дело в свои руки и сходил к солнечным часам.
Uh, the truth is, I already took the initiative - and went to the sundial.
Дефицит витамина D широко распространен, и он наблюдается примерно у одного миллиарда человек всех возрастных групп и этнических принадлежностей, которые страдают от него даже в странах с круглогодичным солнечным светом.
Vitamin D deficiencies are widespread, with around one billion people, from all age groups and ethnicities, suffering from them, even in countries with year-round sunshine.
Эта сезонность позволила британскому врачу выдвинуть гипотезу, что вспышки гриппа связаны с солнечным светом – «сезонным стимулом».
This seasonality led a British physician to hypothesize that influenza outbreaks are affected by sunlight-related “seasonal stimulus.”
На этой стене нетронутого снега, освещённой солнечным светом, видны полосы зимнего и летнего снега слой за слоем.
This wall of undisturbed snow, back-lit by sunlight, shows the striations of winter and summer snow, layer upon layer.
Индустрия искусственного загара обещает, что ультрафиолетовая радиация от их машин не так вредна по сравнению с естественным солнечным светом.
The artificial tanning industry promises that ultraviolet radiation from their machines causes less damage than natural sunlight.
Большинство делегаций поддержали это предложение, и GRE решила вернуться к рассмотрению данного вопроса на своей следующей сессии в ожидании результатов промежуточного доклада по проведенному БРГ исследованию, касающемуся влияния ложного излучения, вызванного солнечным светом или фарой, на работу и цвет сигнального огня с бесцветным прозрачным колпаком.
A large number of delegations supported the proposal and GRE agreed to resume consideration of this subject at the next GRE session, awaiting the results of the interim report of the study regarding effect of phantom-light caused by sunlight or headlamp on function and the colour of signal lamp with a clear lens, conducted by GTB.
Я пытаюсь зацепить кого-нибудь солнечным зайчиком, послать сигнал СОС.
I'm trying to catch the light with my watch face, send out an SOS.
Оборудование домашнего кинотеатра находится в помещении под значительным прямым солнечным освещением.
Your room has significant direct sunlight on your home theater equipment.
Об этом можно судить по тем немногим фотоэлектрическим солнечным установкам, которые начали функционировать в Африке.
Evidence of this potential can be found in the few photovoltaic power plants that have begun operating in Africa.
Но оказывается, по мнению специалистов, занятых изучением Солнца, повышенное внимание следует уделять не только солнечным максимумам, но и более спокойному периоду солнечной активности.
But scientists who study the sun say that we should be paying just as much attention to the sun's calmer periods.
Большинство заключенных говорили, что он был их самой большой радостью, их солнечным лучиком, они его всегда ждали. А я думала, вот Вишна, 4х летний мальчик.
And most of the prisoners said that he was their greatest joy and their sunshine, and they looked forward to him. And I was like, here's Vishna. He's a 4-year-old boy.
В один из солнечным сентябрьских дней в прошлом году, Икарозавр, знаменитое ископаемое ползающей рептилии Триасского периода, который лет десять назад покинул Американский Музей Национальной истории, был доставлен в Нью-Йорк на "постоянное место жительства".
One bright day last September, Icarosaurus, the famous fossil of a Triassic Age gliding reptile, which had exited the halls of the American Museum of Natural History a decade earlier, was brought back to New York to roost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung