Beispiele für die Verwendung von "соломоновых островов" im Russischen

<>
Правительство Соломоновых Островов выражает благодарность правительствам, фондам и частным лицам, которые уже обозначили свою поддержку. Solomon Islands wishes to express its gratitude to those Governments, foundations and individuals which have already indicated their support.
Мы надеемся, что этот процесс поможет восстановить доверие, веру и единство среди разных по культурному укладу общин Соломоновых Островов. It is our hope that the process will rebuild confidence, trust and unity among the diverse cultural communities in Solomon Islands.
Благодаря этому усилию в королевский арсенал полиции Соломоновых Островов было возвращено более 75 процентов ранее расхищенного из него боевого оружия. That effort has seen the return of over 75 per cent of the high-powered military weapons removed earlier from the Royal Solomon Islands Police armoury.
Все государства-участники, доклады которых были рассмотрены Комитетом, за исключением Соломоновых Островов, направили своих представителей для участия в рассмотрении их соответствующих докладов. All States parties whose reports were considered by the Committee, with the exception of the Solomon Islands, sent representatives to participate in the consideration of their respective reports.
Полиция все ещё предпринимает попытки вернуть полный контроль, и ясно, что правительству Соломоновых Островов понадобится помощь соседей, чтобы восстановить законность и порядок." "Police are still attempting to regain full control and it is clear that the Solomon Islands government needs assistance from its neighbours to restore law and order."""
Глава 21 Письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Соломоновых Островов при Организации Объединенных Наций от 10 ноября 2000 года на имя Председателя Совета Безопасности А. Chapter 21 Letter dated 10 November 2000 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Solomon Islands to the United Nations addressed to the President of the Security Council
Другие неживые ресурсы включают углеводороды, значительные запасы которых уже обнаружены в Папуа-Новой Гвинее и могут быть обнаружены в прибрежных и морских акваториях Соломоновых Островов, Фиджи, Тонги и Вануату. Other non-living resources include hydrocarbons, which are currently important in Papua New Guinea and for which potentials may exist in coastal and offshore areas of the Solomon Islands, Fiji, Tonga and Vanuatu.
Только за один год Миссия региональной поддержки Соломоновых Островов добилась значительного прогресса в восстановлении стабильности и законности, а также в укреплении правительственного финансирования, и сейчас движется к долгосрочной реформе управления. In just one year, the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands has made excellent progress in restoring stability and law and consolidating Government finances, and is now moving into long-term governance reform.
В стратегии устойчивого развития Соломоновых Островов отсутствует сколь-либо реалистичный механизм по созданию потенциала, необходимого для реализации стратегии E2, а планы подготовки кадров должны стать важным предметом для рассмотрения во всех трех странах. The sustainable development strategy of Solomon Islands did not have any realistic mechanism for developing its capacity for implementing strategy E2 and training plans should be an important point of consideration in all three countries.
Министры заслушали официальное сообщение министра иностранных дел Соломоновых Островов Достопочтенного Лори Чана о текущем положении в Соломоновых Островах и потребностях во внешней помощи для урегулирования проблем в области поддержания правопорядка в этой стране. Ministers received a formal presentation from the Hon. Laurie Chan, Minister for Foreign Affairs, Solomon Islands, on the current situation in Solomon Islands and the need for external assistance to address law and order problems in Solomon Islands.
В работе Форума приняли участие главы государств и правительств Австралии, Островов Кука, Федеративных штатов Микронезии, Островов Фиджи, Кирибати, Науру, Новой Зеландии, Ниуэ, Палау, Папуа — Новой Гвинеи, Маршалловых островов, Самоа, Соломоновых Островов, Тонги, Тувалу и Вануату. The Forum was attended by the Heads of State and Government of Australia, the Cook Islands, the Federated States of Micronesia, Fiji, Kiribati, Nauru, New Zealand, Niue, Palau, Papua New Guinea, the Marshall Islands, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu and Vanuatu.
Г-н Согаваре (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить искренние поздравления и поздравления моего правительства и народа Соломоновых Островов с избранием Вас, сэр, на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии. Mr. Sogavare (Solomon Islands): At the outset, let me express my sincere felicitations and those of my Government and the people of the Solomon Islands, on your election, Sir, as President of the General Assembly at its fifty-sixth session.
Созданная в июле 2003 года как общая инициатива Форума тихоокеанских островов в ответ на просьбу Соломоновых Островов о помощи, эта Региональная миссия оказалась очень успешной, и на данный момент в ней напрямую участвует персонал из порядка 11 стран региона. Initiated in July 2003 as a common Pacific Islands Forum response to a direct request for assistance from the Solomon Islands, RAMSI has enjoyed remarkable success and benefited from direct contributions of personnel from some 11 regional nations to date.
Г-н Такаку (Папуа — Новая Гвинея) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени малых островных развивающихся государств Форума тихоокеанских островов: Фиджи, Науру, Микронезии, Маршалловых Островов, Палау, Самоа, Соломоновых Островов, Тонги, Тувалу, Вануату и моей собственной страны, Папуа Новой Гвинеи. Ms. Takaku (Papua New Guinea): I have the honour to speak on behalf of the small island developing States (SIDS) of the Pacific Islands Forum: Fiji, Nauru, Micronesia, the Marshall Islands, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and my own country, Papua New Guinea.
Надеемся, что он продемонстрирует аналогичное понимание и интерес к таким проблемам, как ухудшение состояния окружающей среды, особенно изменение климата и повышение уровня моря, которые непосредственно угрожают безопасности человека и самому существованию малых островных развивающихся государств, в том числе и Соломоновых Островов. We hope it will demonstrate a similar understanding and interest in issues like environmental degradation, in particular climate change and sea-level rise, which directly undermines the human security and the very existence of small island developing States, including Solomon Islands.
Г-жа Такаку (Папуа — Новая Гвинея) (говорит по-английски): В качестве Председателя Форума тихоокеанских островов я имею честь выступать от имени Австралии, Кирибати, Республики Маршалловы Острова, Фиджи, Федеративных Штатов Микронезии, Науру, Новой Зеландии, Палау, Самоа, Соломоновых Островов, Тонги, Тувалу, Вануату и Папуа — Новой Гвинеи. Ms. Takaku (Papua New Guinea): As Papua New Guinea is the current Chair of the Pacific Islands Forum, I have the honour to speak on behalf of Australia, Fiji, Kiribati, the Republic of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Nauru, New Zealand, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and my own country, Papua New Guinea.
В соответствии со сложившейся международной практикой правительство Соломоновых Островов было бы признательно за направление Организацией Объединенных Наций миссии по оценке потребностей с целью установления связи с Председателем Избирательной комиссии и обсуждения вопросов, касающихся характера, масштабов и параметров возможного участия Организации Объединенных Наций в избирательном процессе. In accordance with standing international practice, the Government of the Solomon Islands would be grateful for the dispatch of a needs assessment mission by the United Nations to discuss and liaise with the Chairman of the Electoral Commission, on the nature, scope and parameters of possible United Nations involvement in the electoral process.
Г-н Найду (Фиджи) (говорит по-английски): Для меня честь выступать от имени государств — членов Форума тихоокеанских островов, а именно: Австралии, Федеративных Штатов Микронезии, Кирибати, Маршалловых Островов, Науру, Новой Зеландии, Палау, Папуа — Новой Гвинеи, Самоа, Соломоновых Островов, Тонга, Тувалу, Вануату и моей собственной страны, Фиджи. Mr. Naidu (Fiji): It is an honour for me to deliver this statement on behalf of the members of the Pacific Islands Forum, namely, Australia, the Federated States of Micronesia, Kiribati, the Marshall Islands, Nauru, New Zealand, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and my own country, Fiji.
Г-н Элисаиа (Самоа) (говорит по-английски): Как действующий председатель группы стран Форума тихоокеанских островов я делаю это заявление от имени Австралии, Фиджи, Республики Маршалловы Острова, Федеративных Штатов Микронезии, Науру, Новой Зеландии, Палау, Папуа — Новая Гвинея — Новой Гвинеи, Соломоновых Островов, Тонги, Тувалу, Вануату и нашей страны, Самоа. Mr. Elisaia (Samoa): As current Chair of the Pacific Islands Forum group, I am making this statement on behalf of Australia, Fiji, the Republic of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Nauru, New Zealand, Palau, Papua New Guinea, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and my own country, Samoa.
Г-н Пита (Тувалу) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени членов Форума тихоокеанских островов, представленных в Нью-Йорке, а именно: Австралии, Федеративных Штатов Микронезии, Фиджи, Науру, Новой Зеландии, Палау, Папуа — Новой Гвинеи, Республики Маршалловы Острова, Самоа, Соломоновых Островов, Тонги, Вануату и моей страны — Тувалу. Mr. Pita (Tuvalu): I have the honour to speak on behalf of members of the Pacific Islands Forum based in New York, namely, Australia, the Federated States of Micronesia, Fiji, Nauru, New Zealand, Palau, Papua New Guinea, the Republic of the Marshall Islands, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Vanuatu and my own country, Tuvalu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.