Exemples d'utilisation de "сообразительный" en russe

<>
Он должен быть довольно сообразительный, чтобы избегать опасностей на поверхности, и найти хорошее место для посадки на льду. It has to be smart enough to avoid terrain hazards and to find a good landing site on the ice.
Первое наблюдение покажется вам крайне очевидным, и состоит оно в том, что наш вид, Homo sapiens, на самом деле очень-очень умный безумно сообразительный, мы все сейчас делаем вещи которые не может сделать ни один другой вид на планете. The first observation is something that you might think is quite obvious, and that's that our species, Homo sapiens, is actually really, really smart - like, ridiculously smart - like you're all doing things that no other species on the planet does right now.
А вы сообразительны в роли нашего камердинера. You're very smart in your valet's outfit.
Эти принцы Уолл-стрит были сообразительнее, тем не менее, в одном: These Wall Street princes were smarter in one way, however:
Значит, разыскиваемый достаточно сообразителен, чтобы избавляться от трупов и избегать рыбаков в сезон. So the unsub was smart enough to dump during the off season and avoid fishermen.
Мышь сообразительна, поэтому в итоге находит выход, но она ищет его простым перебором. Now mice are smart, so this mouse solves the maze eventually, but he does a brute-force search.
Так, постарайся не тыкать меня в это носом в будущем, но иногда ты очень сообразительна. Okay, try not to throw this in my face one day, but sometimes you're actually really smart.
Я о том, что люди не только сообразительные - они воодушевляюще умнее остальных животных биологического царства. we're really inspirationally smart to the rest of the animals in the biological kingdom.
Это значит, что он, по мере взаимодействия с миллионами людей, будет становится все сообразительнее, все умнее. That means Milo's mind, as millions of people use it, will get smarter and cleverer.
Сейчас мы знаем, что титаны Уолл-стрит никогда не были столь сообразительны и, конечно, не были очень этичными, так как они не выдержали единственное испытание, которое имеет значение. Now we know that Wall Street's titans were never all that smart, and certainly not very ethical, for they failed the only test that counts.
Эти принцы Уолл-стрит были сообразительнее, тем не менее, в одном: они смогли положить в карман целое состояние, в то время как мы разбирались в том беспорядке, который они оставили после себя. These Wall Street princes were smarter in one way, however: they managed to pocket a fortune while the rest of us are stuck with the mess they left behind.
Как я и говорил, ты очень сообразительный, Аргайл. Like I said, you're very fast, Argyle.
Том настолько сообразительный, что выделяется на фоне остального класса. Tom is so intelligent that he stands out in class.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !