Beispiele für die Verwendung von "сообщение из-за границы" im Russischen

<>
Когда служба транспорта на сервере почтовых ящиков получает сообщение из-за границы высокой доступности транспорта, то для этого сервера почтовых ящиков неважно наличие поддержки теневого резервирования на отправляющем сервере. When the Transport service on a Mailbox server receives a message from outside the transport high availability boundary, the Mailbox server isn't concerned about the support or lack of support for shadow redundancy by the sending server.
Выберите сообщение из списка в левой части страницы. Select the message from the list on the left rail.
Киви плачет из за испорченного молока? Kiwi crying over spoiled milk?
Запомните, однако, что значительное движение базового актива изменит нейтральность за границы, определенные ниже (рис 1.). Remember, though, any significant moves in the underlying will alter the neutrality beyond the ranges specified below (see figure 1).
Удалить отдельное сообщение из обсуждения невозможно. Однако вы можете удалить всю историю обсуждения. While you can't delete an individual message within a thread, you do have the ability to delete the entire conversation history.
У меня есть некоторые тревожные мысли из за наших краткосрочных осцилляторов. I have some concerns though, derived from our short-term oscillators.
Заметьте, что линия выходит за границы диапазона всего несколько раз, но задерживается там гораздо дольше. Notice here how the line moves outside the key levels only a few times and how it tends to remain at or beyond those levels for much longer.
Рядом с вашим роликом появилось сообщение из этого списка? Это означает, что владелец контента заявил на него права через систему Content ID. If you see the below messages next to one of your videos, that means a content owner claimed content in your video using YouTube’s Content ID system:
Тем не менее, цифры могли были искажены из за Китайского Нового года. However, the figure may have been distorted by the Chinese New Year.
Другими словами, за этот период внутридневной диапазон был примерно в два раза больше ночного, за немногим исключением, где линия сверху и снизу выходит за границы оранжевого прямоугольника. In other words, the intraday range was about twice the overnight range during this period, with a few exceptions where we see the line move both above and below the orange box.
Внимание! Отправка ответа на сообщение из приглашения установить контакт не повлечёт за собой автоматического принятия этого приглашения. Important: Replying to an invitation message will not automatically accept the invitation to connect.
Скачки на нефть из за авиаударов Саудовской Аравии. Oil surges on Saudi airstrikes
Если две или более свечей вышли за границы трендовых лини - это допустимо, однако большая часть свечей должна находится в границах коридора. It does not matter if two or more candles pierce through the trend lines, however most of the candles should be within the boundaries.
Удалить отправленное или полученное сообщение из папки «Входящие» друга невозможно. It isn't possible to delete sent or received messages from a friend's inbox.
Из за того как идут дела, всего пройдет несколько недель, прежде чем у Греции кончатся деньги. The way things are going it will be a matter of weeks before Greece runs out of money.
Читатель может наклонить устройство влево или вправо, чтобы увидеть те части изображения, которые выходят за границы экрана. The viewer can then tilt their device to the left or right to see the parts of the image that extend beyond the width of the screen.
Если я послал сообщение из будущего и изменил прошлое, то того будущего больше не существует, верно? Lf I sent a message from the future and changed the past, then that future would no longer exist, right?
Ожидания по ставкам федеральных фондов ФРС скромно понизились, это первое падение за неделю, хотя президент ФРС Сан-Франциско Уильямс заявил, что видел меньший риск возможности впадения экономики США в рецессию из за повышения процентных ставок. Fed funds rate expectations retreated modestly, the first fall in a week, even though San Francisco Fed President Williams said he saw less risk that the US economy might fall back into recession once the Fed starts raising interest rates.
Реклама должна заполнять всю предоставленную ей форму, не выходить за границы статьи и размещаться по центру. Ads must fill the defined size, fit article margins correctly and appear centered in the article.
Срочные сообщение из Шайенна, штат Вайоминг, где скоро должен состояться первый рейс линии Джона Голта, несмотря на неоднократные предупреждения Государственного научного института. We have breaking news from Cheyenne, Wyoming where the maiden run of the John Galt Line Is about to commence despite numerous warnings from the State Science Institute.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.