Beispiele für die Verwendung von "сообщу" im Russischen mit Übersetzung "tell"

<>
Как только он вернётся, я сообщу тебе. As soon as he returns, I will tell you.
Я говорил Вам, что сообщу, как только получу результаты судебно-медицинской экспертизы. I told you I would inform you once I got the forensics results.
Однако сейчас мы знаем и я сообщу вам сразу, что этот тип рака распространен не вирусом. However, we now know - and I'll tell you right now - that we know that this cancer is not spread by a virus.
А я свяжусь с агентом по продаже недвижимости и сообщу, что в связи с неприятностями мы передумали. I will contact the estate agent and tell him we've changed our minds and there's been an emergency.
Я сообщу, что уже отдал коробку другому человеку, но думаю, что у моего брата должна быть еще одна. I'll tell them I already gave the lunch box away, but that I think my brother might still have his.
Я окажу вам услугу и сообщу, что ни одна женщина никогда не пожелала бы такого избалованного ребёнка, как вы. I could do you the favour of telling that no woman would ever want such a spoilt child as yourself.
Прежде чем я расскажу о технологии, я сообщу неприятную вещь: большинство из нас, если мы проживем достаточно долго, вероятно, получат расстройство мозга. Now before I tell you about the technology, the bad news is that a significant fraction of us in this room, if we live long enough, will encounter, perhaps, a brain disorder.
И я думаю "Мистер Хофф навряд ли обрадуется, когда я сообщу ему о том, что его дом достался другому, где-то в атмосфере. So I'm thinking, "Mr. Huf isn't going to be very happy when I told him his house has gone to another, into the atmosphere somewhere."
Он уехал, не сообщив администратору. So he checked out without telling the front desk.
Ты сообщил новости своим друзьям? Did you tell the news to your friends?
Снегурочка, Белоснежка, сообщите своим родителям. Dancer, Prancer, go tell your own parents.
Тебе следовало сообщить мне раньше. You should have told it to me sooner.
Как сообщить вам об этом? How do I tell you about it?
И сообщил, что его квартиру взломали. And he told us that while he was away, his flat had been burgled.
Вы не сообщили мне ничего нового. Aw, you're not telling me anything I don't know.
Латимер, возвращайтесь к школе, сообщите Директору. Latimer, get back to the school, tell the Headmaster.
Чтобы сообщить, что броситесь под поезд? To tell him you've taken the train?
Я не сообщил вам определение понятия "грамотность". I haven't told you about the definition of literacy.
Сообщил, что вы вдвоём уезжаете из города. He told me that you two going out of town.
Я уже сообщил Сайрусу, что "Мантикора" взломана. I already told Cyrus Manticore's destroyed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.