Beispiele für die Verwendung von "соответствующая резолюция" im Russischen

<>
Мы считаем, что в центре обсуждения должен оставаться вопрос об осуществлении соответствующих резолюций Совета. We believe that the universe of discourse should remain the implementation of the relevant resolutions of the Council.
Совет Безопасности много раз обращался к этому вопросу и принимал соответствующие резолюции и заявления Председателя. The Security Council has taken up the matter on numerous occasions and has adopted relevant resolutions and presidential statements.
доведения соответствующих резолюций, заявлений Председателя и заявлений для печати в надлежащих случаях до сведения представителей региональных и субрегиональных организаций. Drawing the attention of representatives of regional and subregional organizations where appropriate to relevant resolutions, presidential statements and press statements.
межучрежденческой координации в рамках системы Организации Объединенных Наций для осуществления соответствующих резолюций Комиссии по правам человека по этому вопросу ". Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard”.
Япония приветствует согласованные усилия международного сообщества, направленные на устранение этих угроз, и призывает все государства-члены к выполнению соответствующих резолюций. Japan welcomes the concerted efforts of the international community to address those threats and calls upon all Member States to implement the relevant resolutions.
Коста-Рика представила доклады по вопросам, связанным с миграцией, согласно соответствующим резолюциям Комиссии по правам человека и Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Costa Rica had submitted reports on matters related to migration in compliance with relevant resolutions of the Commission on Human Rights and the United Nations General Assembly.
По нашему мнению, прочного решения можно достичь лишь в ходе мирных переговоров и на основе полного выполнения всех соответствующих резолюций Совета Безопасности. In our view, a lasting solution can be reached only through peaceful negotiations and the full implementation of all relevant resolutions of the Security Council.
В заключение мы обращаемся с призывом ко всем странам в духе доброй воли выполнить соответствующие резолюции Совета и активно сотрудничать с Механизмом наблюдения. In conclusion, we call on all countries to truly implement the relevant resolutions of the Council and actively cooperate with the Monitoring Mechanism.
Можно было бы также дать ссылку на создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения, согласно соответствующим резолюциям, уже принятым Советом. There could also be references to the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, in line with relevant resolutions already adopted by the Council.
Она также руководствуется соответствующими резолюциями Комиссии по правам человека и других органов Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею и Экономический и Социальный Совет. She is also guided by relevant resolutions of the Commission on Human Rights and other organs of the United Nations including the General Assembly and the Economic and Social Council.
учитывая свою резолюцию 2000/79 от 26 апреля 2000 года, резолюцию 55/95 Генеральной Ассамблеи от 4 декабря 2000 года и предыдущие соответствующие резолюции, Bearing in mind its resolution 2000/79 of 26 April 2000, General Assembly resolution 55/95 of 4 December 2000 and previous relevant resolutions,
Настоящий доклад, который представляет собой восьмой трехгодичный обзор Сводного списка, подготовлен во исполнение вышеупомянутой и других соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета. The present report, covering the eighth triennial review of the Consolidated List, is prepared in compliance with the aforementioned and other relevant resolutions of the General Assembly and of the Economic and Social Council.
просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы закупочная деятельность, связанная с этим проектом, осуществлялась транспарентно и при полном соблюдении ее соответствующих резолюций о реформе закупочной деятельности; Also requests the Secretary-General to ensure that procurement processes related to the project are conducted in a transparent manner and in full compliance with its relevant resolutions on procurement reform;
Следует отметить, что письменные объяснения являются полезным инструментом для оказания Комитетом помощи государствам-членам в выполнении их обязательств по резолюции 1526 (2004) и другим соответствующим резолюциям. It should be noted that the written explanations are a useful tool for the Committee in assisting Member States in fulfilling their obligations under resolution 1526 (2004) and other relevant resolutions.
Это предложение противоречит соответствующим резолюциям, принятым Генеральной Ассамблеей, в том числе резолюции 2758 (XXVI), которая обеспечила политическое, правовое и процедурное решение, являющееся и справедливым, и окончательным. The proposal was not consistent with the relevant resolutions adopted by the General Assembly, including resolution 2758 (XXVI), which provided a political, legal and procedural solution that was both just and definitive.
Консультативный комитет напоминает о соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, касающихся рабочих и официальных языков Организации Объединенных Наций, и подчеркивает важное значение выполнения положений соответствующих мандатов директивных органов. The Advisory Committee recalls the relevant resolutions of the General Assembly pertaining to the working and official languages of the United Nations and stresses the importance of compliance with the relevant legislative mandates.
Во-первых, доклад об активизации работы ясно дает понять, что это предложение не предполагает внесения изменений в резолюцию 1373 (2001) Совета Безопасности или другие существующие соответствующие резолюции. First, the revitalization report makes clear that this proposal does not modify Security Council resolution 1373 (2001) or other existing relevant resolutions.
Члены Совета вновь заявили о том, что дальнейшее игнорирование движением «Талибан» требований, содержащихся в соответствующих резолюциях Совета, в частности в его резолюции 1267 (1999), является полностью неприемлемым. Members of the Council reiterated that continuing disregard by the Taliban of the demands made in the relevant resolutions of the Council, in particular its resolution 1267 (1999), was totally unacceptable.
Поэтому моя страна считает, что проект резолюции, внесенный на рассмотрение Совета Безопасности, является эффективным средством усиления давления на Ирак, с тем чтобы он выполнил соответствующие резолюции Совета Безопасности. Therefore, my country considers that the draft resolution submitted for the consideration of the Security Council is an effective means to increase pressure on Iraq to comply with the relevant resolutions of the Security Council.
Исполнительный председатель указал, что согласно соответствующим резолюциям он представит свой доклад в июне при том понимании, что он в течение этого месяца уйдет со своей должности главы ЮНМОВИК. The Executive Chairman indicated that, in accordance with the relevant resolutions, he would submit his report in June on the understanding that he would vacate his post at the head of UNMOVIC during that month.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.