Beispiele für die Verwendung von "соответствующего" im Russischen mit Übersetzung "match"

<>
Код соответствующего правила, например 368067fd-c36c-4b56-9f38-08d0ffcf8b23. The rule ID that was matched, for example 368067fd-c36c-4b56-9f38-08d0ffcf8b23.
Пример патентного документа, соответствующего отпечатку документа для шаблона патента Example of a patent document matching a document fingerprint of a patent template
В этой конечной системе также должен быть выполнен поиск соответствующего получателя. The final receiving system must look for a matching recipient.
где k — количество элементов Evidence для сходства, соответствующего в пределах окна близости. where k is the number of Evidence elements for the Affinity matched within the proximity window.
Если количество по накладной отличается от соответствующего количества в поступлении продуктов, возникает ошибка сопоставления количества. If the invoice quantity differs from the matched product receipt quantity, a quantity matching error exists.
При разноске строк журнала система выполняет поиск свойства строки, соответствующего указанному номеру проекта и категории. When you post journal lines, the system searches for a line property that matches the specified project number and category.
Если эти параметры включены, они устанавливают вероятность нежелательной почты соответствующего сообщения равную 9, что соответствует нежелательной почте. When enabled, these options set the spam confidence level (SCL) of a matched message to 9, which is considered certain spam.
Эта программа помогает учащимся в выборе профессии (соответствующего учебного курса в колледже) или работы с учетом их интересов и способностей. The program assists students in their choice of a career (college course) or work (vocation) that matches their interests and aptitude.
Чтобы настроить сообщение, которое появится при вводе значения, не соответствующего условию, укажите нужный текст в ячейке свойства Сообщение об ошибке. To customize the text that appears if a user enters data that does not match the validation rule, type the text that you want in the Validation Text property.
Если эти параметры включены, они устанавливают вероятность нежелательной почты соответствующего сообщения равную 5 или 6, т. е. оно предположительно относится к нежелательной почте. When enabled, these options set the spam confidence level (SCL) of a matched message to 5 or 6, which is considered suspected spam.
Если входящее сообщение содержит получателя, не соответствующего получателям в базе поиска получателей, сервер Exchange посылает серверу-отправителю сообщение об ошибке сеанса SMTP 550 5.1.1 User unknown. If the inbound message contains a recipient that doesn't match any recipients in Recipient Lookup, the Exchange server sends a 550 5.1.1 User unknown SMTP session error to the sending server.
Расширение файла любого вложения соответствует Any attachment's file extension matches
Соответствует символу, отличному от пробела. Match a non-whitespace character.
Соответствует символу, отличному от цифры. Match a character that is not a digit.
Соответствует символу, отличному от буквы. Match a character that is not an alpha character.
Соответствует буквам, включая знак подчеркивания. Match an alpha character, including the underscore.
Соответствует предыдущему выражению n раз. Match the preceding expression n times.
Патентный документ соответствует отпечатку документа. A patent document matching a document fingerprint.
Любое имя вложенного файла, соответствующее Any attachment's file name matches
Нам необходимы соответствующие инструменты диагностики. We need diagnostic tools to match.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.