Beispiele für die Verwendung von "сопоставимый" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle447 comparable440 like-for-like1 andere Übersetzungen6
Первый сантиметр - очень чистый канал, сопоставимый с иглой. First centimeter, a very clean insertion point, consistent with a needle.
Например, вы можете соединить поле таблицы с полем запроса, если в этих полях содержится совпадающий или сопоставимый тип данных. For example, you can join a field in a table with a field in a query as long as those fields have matching or compatible data types.
Чехия, Польша и Венгрия уже предприняли шаги в этом направлении, ориентируясь на стабильный линейный уровень инфляции сопоставимый с долгосрочными прогнозами инфляции для всей еврозоны. The Czech Republic, Poland, and Hungary have moved in this direction, preparing to target a steady, linear inflation path consistent with the long-term inflation forecast for the eurozone.
В целом в странах зоны евро отмечены достаточно слабые темпы экономического роста, сопоставимый уровень инфляции и уровень безработицы, как правило, превышающий уровень безработицы международных партнеров (приблизительно 9 % в зоне евро). In general, the euro zone has combined a low economic growth rate with a rate of inflation which is similar to that of its international partners and an unemployment rate which is higher overall (about 9 per cent in the euro zone).
Если в результате поднятия уровня моря под воду погрузятся Мальдивские острова, то разрушительные последствия изменения климата будут сравнимы со взрывом атомной бомбы также для США и Европы, а последствия, например, для Флориды или Нидерландов могут иметь сопоставимый масштаб. If rising sea levels flood the Maldive Islands, the effects of climate change would be as devastating as a nuclear bomb, and even for the United States and Europe, the damage to, say, Florida or the Netherlands could be just as costly.
Таким образом, например, когда правительство Объединенной Республики Танзании обратилось к представителю-резиденту по поводу того, как обеспечить наиболее эффективное укрепление потенциала Занзибара и материковых отделений по поддержанию связей с населением, 11 разбросанных по всему миру сотрудников ПРООН оперативным образом предоставили знания, сопоставимый опыт и биографические данные о ведущих экспертах. So, for example, when the Government of the United Republic of Tanzania asked the resident representative how best to go about strengthening the capacity of Zanzibar and mainland statehouses to communicate to the public, 11 UNDP staff members worldwide promptly contributed knowledge, comparative experience, and the curricula vitae of top experts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.