Beispiele für die Verwendung von "сопоставлениях" im Russischen mit Übersetzung "collation"
Ячейка будет осуществлять сбор и сопоставление информации, а также проводить краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные анализы.
The Cell will aim at conducting information collection and collation as well as short-term and medium to long-term analyses.
организация регулярного долгосрочного сбора, сопоставления и распространения информации о брошенных рыболовных снастях, обнаруженных в пределах национальной юрисдикции;
Organize the regular, long-term collection, collation and dissemination of information on derelict fishing gear found within national jurisdictions;
Стимулирование обмена информацией о передовой практике, извлеченных уроках, имеющихся технологиях и программах, а также сопоставление, анализ, резюмирование и распространение этой информации в поддержку деятельности по уменьшению риска бедствий.
Stimulate the exchange, collation, analysis, summary and dissemination of good practices, lessons learned, available technologies and programmes, to support disaster risk reduction.
призывает государства проанализировать механизм, с помощью которого в настоящее время сопоставляются и представляются данные для части II вопросника к ежегодным докладам, и рассмотреть вопрос о назначении технического координатора для оказания помощи в сопоставлении данных;
Calls upon States to review the mechanism by which the data for part II of the annual reports questionnaire are currently being collated and submitted and to consider designating a technical focal point for assisting in the collation of the data;
призывает государства-члены проанализировать механизм, с помощью которого в настоящее время сопоставляются и представляются данные для части II вопросника к ежегодным докладам, и рассмотреть вопрос о назначении технического координатора для оказания помощи в сопоставлении данных.
Calls upon Member States to review the mechanism by which the data for part II of the annual reports questionnaire are currently being collated and submitted and to consider designating a technical focal point for assisting in the collation of the data.
Процесс контроля и оценки осуществляется при поддержке ЮНЭЙДС, Австралийского агентства по международному развитию (АУСЭЙД) и Азиатского банка развития в целях укрепления сбора, сопоставления, потока, хранения и процесса распространения данных в рамках отдела здравоохранения и секретариата национального совета по борьбе со СПИДом.
The monitoring and evaluation process has been supported by UNAIDS, the Australian Government Overseas Aid Program (AusAID) and the Asian Development Bank to strengthen the data collection, collation, flow, storage and dissemination processes in the Health Department and the National AIDS Council secretariat.
Создание потенциала по обобщению необходимой информации, касающейся защиты гражданских лиц, в комплексе с сопоставлением информации о случаях защиты в странах, которые вызывают обеспокоенность Совета, внесет важный вклад в уделение первостепенной важности защите, и это может оказать позитивное воздействие на работу и прения Совета.
Establishing the capacity to collate all necessary information concerning the protection of civilians — along with the collation of information about protection incidents in countries of concern to the Council — will prove essential in ensuring a clear focus on protection that can be reflected throughout the Council's work and deliberations.
ссылаясь на свою резолюцию 44/3, в которой она призвала государства проанализировать меха-низм, с помощью которого сопоставляются и пред-ставляются данные для части II вопросника к еже-годным докладам, и рассмотреть вопрос о назна-чении технического координатора для оказания помощи в сопоставлении данных,
Recalling its resolution 44/3, in which it called upon States to review the mechanism by which data for part II of the annual reports questionnaire were being collated and submitted and to consider designating a technical focal point for assisting in the collation of the data,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung