Beispiele für die Verwendung von "сопоставляться" im Russischen mit Übersetzung "match"
Идентификация контента будет сопоставляться с контентом пользователя при каждой загрузке на YouTube.
Content ID will match a user's reference content against every upload to YouTube.
Иначе говоря, будут сопоставляться точные значения в таблице подстановки, а также все значения, попадающие между ними.
In other words, it will match the exact values in the lookup table, as well as any values that fall between them.
Он будет сопоставляться с идентификаторами материалов content_ids в событиях приложения и пикселя, связанных с отелем.
This will be matched with any content_ids provided in your hotel app and pixel events.
Капитальное оборудование, машины и некоторые разновидности потребительских товаров во многих случаях являются уникальными в том смысле, что они являются товарами, которые в силу своих свойств не могут сопоставляться во времени с аналогичными товарами.
Capital equipment, machine tools and several varieties of consumer goods are often unique in the sense that they are goods, which due to their characteristics cannot be matched over time with similar goods.
Группа считает, что, поскольку доходы должны сопоставляться с расходами, включая расходы на амортизацию, надлежащими счетами для использования при оценке поданной заявителем претензии в связи с потерей дохода должны являться собственные счета заявителя, а не счета отеля, поскольку в противном случае это привело бы к опасности завышения размера претензии.
The Panel finds that since revenues must be matched against expenses, including depreciation expenses, the appropriate accounts to be used in assessing the claimant's loss of profits claim should be the claimant's own accounts and not the Hotel accounts, and to do otherwise would result in a “risk of overstatement” of the claim.
Значение, которое сопоставляется со значениями в аргументе просматриваемый_массив.
The value that you want to match in lookup_array.
При закрытии складов создаются сопоставления: расходы сопоставляются с приходами.
Inventory close creates settlements that match issues to receipts.
Кроме того, количество по накладной сопоставляется с количеством поступления продукта.
In addition, the quantity on the invoice is matched to product receipt quantities that have been received.
В примерах выражений, приведенных в следующей таблице, строки сопоставляются по результатам подчиненного запроса.
The sample expressions in the following table match rows based on the results returned by a subquery.
После того как сопоставление цены найдено с помощью этих критериев, вторичные критерии сопоставляются.
After a price match is found by using these criteria, the secondary criteria are matched.
После того как пользователь сопоставляется по свойствам фильтрации для политики, все остальные политики игнорируются.
After the recipient is matched by the filtering properties of the policy, all other policies are ignored.
Планирование ресурсов и производства зависит от правильно определенных возможностей, поскольку требования производства сопоставляются с возможностями ресурсов.
Resource planning and production scheduling depend on correctly defined capabilities because the requirements of a production are matched with the capabilities of a resource.
Также сопоставляется информация о количестве в накладной с данными о количестве в поступлениях продуктов, выбранных для накладной.
Also match the quantity information on the invoice to the quantity information on the product receipts that are selected for the invoice.
Аргумент тип_сопоставления указывает, каким образом в Microsoft Excel искомое_значение сопоставляется со значениями в аргументе просматриваемый_массив.
The match_type argument specifies how Excel matches lookup_value with values in lookup_array.
Последовательность, в которой шаблоны сопоставляются с запущенными в производство строками в заказах на продажу, производственных заказах и канбанах.
The sequence in which the templates are matched to released lines on sales orders, production orders, and kanbans.
Все накладные, которые вы отправляете, пока кредитное авизо под наблюдением, сопоставляются и оплачиваются с использованием открытого кредитного авизо.
Any invoices that you submit while the credit memo is under surveillance are matched and paid using the open credit memo.
После сопоставления, если сумма в векселе фрахта и накладной фрахта одинакова, накладная фрахта сопоставляется и направляется на утверждение платежа.
After the matching process, if the amount in the freight bill and freight invoice is same, the freight invoice is matched and submitted for payment approval.
После обновления созданной накладной фрахта сведениями из накладной перевозчика, полученной от поставщика фрахта, накладная фрахта сопоставляется с векселем фрахта.
After the generated freight invoice is updated with carrier invoice details received from the freight vendor, the freight invoice is matched with the freight bill.
Элемент Match используется внутри элементов Pattern и Evidence для представления основного ключевого слова, регулярного выражения или функции, которые сопоставляются.
The Match element is used within the Pattern and Evidence elements to represents the underlying keyword, regex or function that is to be matched.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung