Beispiele für die Verwendung von "сопроводительного" im Russischen
Она также внесла поправки и утвердила проект сопроводительного письма и вопросника.
It also amended and approved the draft cover letter and questionnaire.
К настоящему письму прилагаются тексты решения и сопроводительного письма от 15 июля 2003 года.
The Decision and transmittal letter, dated 15 July 2003, are attached to the present letter.
Мой Специальный представитель поддерживал также усилия по укреплению доверия и достижению прогресса на пути к всеобъемлющему урегулированию конфликта на основе документа, озаглавленного «Основные принципы разграничения полномочий между Тбилиси и Сухуми», и сопроводительного письма к нему.
My Special Representative also supported efforts to build confidence and advance towards a comprehensive settlement of the conflict, on the basis of the paper entitled “Basic Principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi” and its letter of transmittal.
В этих системах при вставке резюме... присутствует раздел для сопроводительного письма. Этот документ очень важен, так как он показывает ваши навыки письменной речи.
In those engines where you insert your resume, there is a section for Cover Letter, which is really important text to put in because you can show off your skills of writer.
Мой Специальный представитель прилагает напряженные усилия для того, чтобы начать переговоры между абхазской и грузинской сторонами на основе документа о распределении полномочий и сопроводительного письма.
My Special Representative has made strenuous efforts to bring about negotiations between the Abkhaz and Georgian sides on the basis of the paper on the distribution of competences and the transmittal letter.
Но если вы не привыкли писать в таком формате (например, я давно в нем не писал), следует использовать шаблон для такой официальной структуры сопроводительного письма.
But if you are not used to writing this format, make sure you use a template to get this formal structure when you are doing a paper cover letter.
Ее собственные усилия в отчетный период были сосредоточены на активизации мирного процесса и нахождении путей выхода из политического тупика с целью начать переговоры между двумя сторонами на основе документа о распределении полномочий и его сопроводительного письма.
Her own efforts during the reporting period had focused on reinvigorating the peace process and overcoming the political impasse with the aim of initiating negotiations between the two parties on the basis of the paper on competences and its transmittal letter.
Господин Куэва внес на рассмотрение подготовленный контактной группой проект предложения по формату представления информации, указанной в приложении E к Конвенции, в соответствии со статьей 8, а также элементы сопроводительного письма, в котором запрашивается такая информация.
Mr. Cueva introduced a draft proposal prepared by the contact group on the format for submitting the information specified in Annex E of the Convention pursuant to Article 8 and the elements of a cover letter requesting such information.
В первый день совещания г-н Мермэ также представил проект сопроводительного письма и вопросник, которые войдут в состав " консультационного пакета ", а также проект контрольного перечня, который мог бы использоваться в качестве руководства для Сторон, отвечающих на вопросник.
On the first day of the meeting, Mr. Mermet also presented a draft cover letter and questionnaire that would form part of the consultation package, as well as a draft checklist that would provide guidance for those completing the questionnaire.
С подробным описанием этого варианта можно ознакомиться в разделе 3.1 сопроводительного документа, посвященного " Дополнительному анализу ", а также в разделе 3.4.1 документа OEWG.1/2.
For an in-depth description of this option, please refer to Part 3.1 of the “Further Analysis” companion paper, and to Part 3.4.1 of document OEWG.1/2.
В случае более эффективных добровольных механизмов в разделе рассматривается ФГОС в контексте добровольного рамочного документа по ртути, описание которого приводится в части 3.3 сопроводительного документа " Дальнейший анализ вариантов осуществления долгосрочных международных мер в отношении ртути ".
In the case of enhanced voluntary arrangements, the section considers the GEF within the context of the voluntary mercury framework described in Part 3.3 of the companion paper, “Further Analysis of Implementation Options for Long-term International Action on Mercury.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung